Читать «Мой шейх» онлайн - страница 44

Лиз Филдинг

Люси и Фатия сидели в летнем домике, присматривая за Амейрой, которая гонялась за бабочками около бассейна. Размышляя о своей жизни и о судьбе Ханифа, она не успела остановить Амейру, которая, засмотревшись на стрекозу, упала в бассейн с лилиями.

— Амейра! — выкрикнула она и, прежде чем Фатия встала с места, уже была в воде, держа девчушку за подол платья.

— Вот непослушная! Ты специально это сделала? — Затем, уже успокоившись, она добавила: — Посмотри на свое платье! Если ты ведешь себя как мальчишка, то и носи шорты да майки.

Амейра, не понимая, о чем та говорит, тем не менее поняла смысл слов и, хихикая, вывернулась из ее рук.

Люси, которая по колено стояла в воде, поняла, что, действуя по инерции, даже не почувствовала боли в лодыжке. Но держаться ей было не за что и ее обе ноги засасывало в ил на дне бассейна.

Все, что случилось потом, казалось, происходило как в замедленном кино. Как будто с кем-то другим. Она резко почувствовала боль и закричала, поджимая ногу. А через мгновение уже была в воде с головой.

Боль, холодная вода, грязь… Только кричала на этот раз не она, а Амейра, которая схватила ее за шею и повторяла снова и снова:

— Извини, извини, извини…

— Успокойся, все в порядке, — сказала Фатия, бросившаяся на помощь уже обеим.

Но не она, а Ханиф вытащил их из воды. Он был в темной и пыльной одежде, голова обмотана платком — похоже, прибежал на их крик из конюшни.

Дыши, говорила она себе, дыши…

Она знала, как надо вести себя в такой ситуации: не надо паниковать, а дышать надо ровно. Но почему-то эта теория не работала, и на какой-то момент ей показалось, что она теряет сознание.

— Не двигайся, — сказал он, подхватывая Люси на руки и опуская на ровную кромку бассейна. Его голос был спокойным и ласковым. И она уже не боялась. — Даже не думай двигаться.

Затем начала что-то громко и рассерженно говорить Фатия. Люси только и уловила:

— Возьми Амейру!

Хан выпрямился и взял у нее малышку. Он держал ее грубо, на вытянутых руках.

Нет! Нет, прижми ее ближе, к сердцу! Как будто услышав ее, он медленно притянул ребенка к себе и положил маленькую головку на плечо. Заботливо поддерживая Амейру рукой, он направился к Люси. Но Фатия что-то ему сказала и сама подошла помочь ей.

Ханиф что-то бормотал, то ли девочке, то ли няне. Люси глубоко вздохнула и повернулась к ним, про себя радуясь маленькой победе.

— Это становится твоей постоянной работой — спасать меня.

— Я разве жалуюсь? — Прежде чем она могла ответить, он передал малышку няне и снова поднял ее на руки, так же легко, как и Амейру. — Пустяки. Впрочем, это ты спасаешь меня.

Вскоре она поняла, что Ханиф несет ее в летний домик.

— Хан, нет! Я вся мокрая и грязная, а там ковры…

Не обратив ни малейшего внимания на ее слова, он положил Люси на диван, подпер подушками, чтобы ей было удобно, и расстегнул шину на ее ноге. Затем снял размокшие сандалии со ступней, развернул свой головной платок и вытер им грязь с ее ног.