Читать «Мой шейх» онлайн - страница 30
Лиз Филдинг
Люси поняла, что он пытается избежать дальнейших вопросов. Впрочем, насчет гардероба она не стала возражать, потому что не хотела лететь домой в ночном халате покойной жены Ханифа. Конечно, она примет одежду, но не как акт благотворительности.
— У меня была туристическая страховка. Она покроет расходы на одежду.
— Ты уверена? Боюсь, когда они узнают, что инцидент произошел на украденной машине, то откажутся возмещать что-либо.
Господи, ведь она совсем не подумала об этом.
— Но, как ты говоришь, в «Бухейра-Турс» отрицают, что машина пропадала, так что проблемы нет. Я заплачу за одежду, Хан.
Люси заметила, что ему стоило немалых усилий промолчать.
Он должен знать, что даже в Британии неприлично покупать одежду жене другого человека. Здесь, подумала она, за это могут и убить. По правде говоря, Хан уже давно перешел границы дозволенного. И тот факт, что он не знал, что она замужем, не служит оправданием.
— У меня еще были туристические чеки. — Совсем немного. Она не могла себе позволить быть расточительной. — И обратный билет. Авиалинии смогут его восстановить?
— Если ты вспомнишь какие-нибудь детали, то Захир попробует разобраться с этим.
— Тот самый Захир, который смог узнать информацию обо мне в миграционной службе? Он, должно быть, очень полезный человек.
— Население Рамал-Хамра малочисленное. Миграционная служба его знает.
— И этого достаточно? Не думаю, что в Англии знакомство с сотрудником миграционной службы помогло бы узнать какую-либо информацию.
— Это не Англия. Это Рамал-Хамра.
— Если они знают твоего кузена, значит, знают и тебя. — (Ханиф пожал плечами.) — Почему имя Хатиб мне так знакомо?
— Хатибы — очень старое семейство в Рамал-Хамра.
Но Люси это объяснение не устраивало. Она уже узнала, насколько имена важны здесь. Первенец был бы назван в честь деда…
— Ты не первенец, иначе твое имя звучало бы Хатиб бин Джамал бин — и так далее.
— Так зовут моего старшего брата, — подтвердил он.
Ханиф не пытался запутать ее, но Люси почувствовала, что он что-то не договаривает.
— Если бы я жила здесь, то по твоему полному имени знала бы, кто ты такой и твое положение в семье.
— Я третий сын Джамала. Возможно, если я покажу тебе фотографию моего отца, ты все поймешь.
Ханиф позвал слугу, который сидел неподалеку и ждал, пока они закончат пить кофе, чтобы унести поднос. Он дал ему указания, и тот скрылся, чтобы вернуться через несколько минут. В его руке была не фотография и не портрет, а небольшая бумажка, свернутая в несколько раз. Он отдал ее Хану, который указал, что она предназначается для Люси.
Слуга развернул ее и, кланяясь, предложил Люси на обеих ладонях.
— Но это же банкнота Рамал-Хамра, — сказала она в недоумении. — Сто реалов.
Хан ничего не сказал. Люси явно была растеряна. Она повернула банкноту и увидела портрет эмира.
— О… — только и смогла сказать она. Вот где она встречала это имя. На веб-сайте, изучая информацию о Рамал-Хамра. — Думаю, было бы лучше, если бы я не задавала этого вопроса. Но почему ты мне сразу не сказал?