Читать «Мой шейх» онлайн - страница 10
Лиз Филдинг
— Всё? — спросил он, когда она отвернулась от стакана.
Люси посмотрела ему в глаза, благодарная за терпение. Ей казалось, что он видит ее насквозь, и от этого стало неприятно.
Ханиф со стуком поставил стакан на тумбочку.
— Я уверен, ты хочешь чашечку чая. И что-нибудь легкое поесть.
— На самом деле мне очень хочется принять душ и вымыть голову.
Люси Форестер снова попыталась приподняться на локтях, которые были покрыты синяками. Она не хотела отступать.
— Не слишком ли это много для первого раза? Может, я принесу тебе таз с водой, и ты…
— Я не инвалид. У меня несколько ссадин и синяков, — сказала она и вскрикнула от боли, резко дернув плечом.
— Больно? — спросил Ханиф, стараясь не показать свое раздражение от ее упрямства.
— Нет. Послушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, но если покажешь, где ванная, я сама справлюсь. Или ты хочешь пойти со мной и закончить то, что начал в больнице?
— Прости, но в моем доме нет женщин и помочь тебе некому. Если ты считаешь, что справишься…
— Абсолютно верно, я справлюсь. Думаю, ты бы не позволил, чтобы какой-нибудь незнакомец омывал твою жену. Наверное, даже медбрату не позволил бы.
Ханиф знал мужчин, членов его семьи, которые действительно не позволяли докторам обследовать их жен или чтобы медбрат оставался с ними наедине. Сам он давно преодолел эту глупость.
— Я с превеликим счастьем позволил бы даже марсианину прикоснуться к моей жене, если бы ей это тогда помогло.
Нет, Люси не станет лезть в его личную жизнь.
— Слушай, я тебе очень благодарна за заботу, но справлюсь сама, как только встану на ноги.
На лице Ханифа читалось сомнение.
— Правда! Кроме того, мне надо не только помыться. Пожалуйста, не удерживай меня.
— Ты очень упрямая, Люси Форестер. Если упадешь и травмируешь себя, то снова окажешься в больнице.
— Если так произойдет, это будет моя вина.
— Очень хорошо. — Ханиф посмотрел по сторонам, ища что-то. — Погоди, не вставай. — С этими словами он вышел из комнаты.
Люси сделала внушение своим конечностям, что они могут двигаться, и откинула одеяло. Даже такое движение причинило ей боль, и пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Возможно, она действительно поторопилась.
Спустив ноги с кровати, она поняла, что такое настоящая боль. Но не издала и звука, когда упала на пол. Правда, пыталась, но сил не было и на это. Даже когда Ханиф с грохотом уронил что-то из рук, увидев ее на полу. Он подбежал к ней, прошептав какое-то слово, которое она не поняла. Но о смысле догадывалась.
Идиот! Хан не мог поверить, что оказался таким глупцом. Он так привык к повиновению людей, что даже не мог представить ситуации, когда его ослушаются. Ему даже в голову не пришло, что Люси могла встать до того, как он принесет ей костыли.
Снова и снова он просил прощения и, только когда взял ее на руки и почувствовал, как она расслабилась и положила голову на его плечо, позволил себе пожурить ее.
— Неужели нельзя было подождать две минуты, Люси?
— Я думала, что справлюсь. Что со мной не так?