Читать «Старые знакомые» онлайн - страница 71

Ада Суинберн

Когда я ушел в отставку, Стив, узнав об этом, сразу же предложил мне работу в «Паркер энтерпрайсиз» в Питтсбурге. Это меня вполне устраивало, и я тут же ухватился за эту возможность. Мне хотелось уехать из Нью-Йорка. Я даже толком не выяснил, какую работу он мне предлагает, и конечно же не предполагал, что Стив решится доверить мне столь важный пост, ведь у меня совсем не было опыта. Я попросил его дать мне время осмотреться, поэтому сначала он назначил меня на должность начальника службы безопасности, где я проработал шесть месяцев, во время которых Стив вводил меня в курс дел. Потом он поставил меня исполнительным директором, а сам укатил в Европу писать картины. Вот так все и произошло.

Джессика сняла пакет с подтаявшим льдом с его стопы.

— Ну как твой палец? Меньше болит?

— Гораздо меньше, спасибо. — Он снял ногу с ее колен и встал. — Зато теперь у меня появилась другая боль, о которой тебе предстоит позаботиться. До рассвета еще несколько часов.

— Но я совсем не хочу спать, — возразила она.

Он легко подхватил ее на руки.

— А разве я говорил о сне?

Джессика крепко обняла его за шею.

— Только ради бога, на этот раз будь осторожнее и смотри, куда идешь, — попросила она. — В холодильнике больше нет льда.

8

Дику Спенсеру на вид было лет тридцать, он был сухопарым и невысоким. Его нельзя было назвать красавцем, но, когда он улыбался, на щеках появлялись ямочки, а зеленовато-карие глаза вспыхивали и мерцали так, что могли заворожить любого. Недостаток роста он восполнял неуемной энергией и горячим энтузиазмом. А ел он больше, чем Джессика и Харлан, вместе взятые.

Едва он вошел в квартиру утром, Харлан сразу же вручил ему большую кружку горячего кофе с сахаром. Дик пил маленькими глотками и осматривал квартиру и лоджию. Закончив, присоединился к Джессике и Харлану, которые завтракали на кухне. Харлан с утра сходил в супермаркет и купил кое-что из продуктов. Темные блестящие глаза Дика уставились на тарелки с жареным беконом, кусками пирога с фасолью и горячими булочками.

— Посади ее под домашний арест, Синклер, — предложил Дик, прожевав внушительный кусок пирога, — и зачитай ей права и обязанности, которые будут заключаться в том, чтобы готовить еду три раза в день и каждый раз приглашать меня. Итак, что мы имеем? — перешел он к делу, накладывая себе на тарелку щедрую порцию бекона. — Двое детишек девяти и пятнадцати лет незаконным путем проникают в квартиру мисс Паркер в ее отсутствие и развлекаются здесь, не заботясь о том, чтобы скрыть следы своего присутствия. Наоборот, заказывают из магазина продукты на ее адрес, трогают вещи, включают телевизор и так далее, вплоть до того, что даже, украв ключи, берут без разрешения ее машину и катаются на ней. Кстати, я хотел спросить: из квартиры ничего ценного не пропало? Все вещи на месте? Деньги?

— Из ценных вещей у меня только бытовая техника, стереосистема, телевизор и несколько не очень дорогих украшений. Да еще папина картина в гостиной. Все на месте, я проверила. Крупных денежных сумм я дома не держу, а по мелочи ничего не пропадало.