Читать «Брак по-королевски» онлайн - страница 5
Барбара Картленд
«А что если нас сейчас кто-нибудь видит?» — в панике подумал Майкл. Он попытался высвободиться так, чтобы не показаться грубым, но руки девушки держали его крепко, словно веревка.
Вдруг откуда-то из темноты до них донесся громкий крик.
— Господи, что это? — воскликнул Майкл, освободившись наконец из ее объятий.
— Какое это имеет значение? — спросила Элис.
— Похоже, кто-то кричит от боли. Мы должны оказать помощь.
— Кто-нибудь другой окажет, — возразила Элис, раздраженная уплывающей из рук победой.
—Дорогая девочка, мы должны помочь! Винтон, что случилось?
— Я упал, запнувшись о корень дерева, — ответил появившийся из темноты Вин. Он сильно хромал. — Полетел кувырком.
Он, как всегда, был аккуратен и нисколько не походил на человека, который только что летел кувырком. Но Майкл был сама заботливость, даже предложил Вину опереться на свое плечо.
—Давайте вернемся в дом, — настоятельно потребовал он.
Элис сердито посмотрела на него. По непонятной причине при подходе к дому Вин стал хромать сильнее и даже издал несколько эффектных стонов, что позволило Майклу обратиться с просьбой к хозяину:
— Мне следует немедленно отвезти моего друга домой. Нельзя ли вызвать экипаж?
Лакей поспешил к веренице карет, стоявших за углом дома, и через пару минут молодые люди откланялись. При этом Майкл старательно избегал встречаться взглядом с Элис.
—Я твой должник, Вин, — сказал Майкл, как только они сели в экипаж.
Спустя два часа они сидели в клубе «Дебенхэм» и, серьезно проигравшись в карты, потягивали бренди.
— Ну я же должен был что-то сделать, старина, — говорил Вин. — С того места, где я стоял, было хорошо видно, что ты попал в беду и требуются экстренные меры.
Майкл усмехнулся.
—Ты просто спас положение. Ты так орал, что я подумал, будто с тобой правда что-то случилось.
— Но что ты будешь делать в следующий раз? — спросил Вин.
—Я не должен допустить следующего раза. Вероятно, мне придется покинуть Лондон.
— И куда ты поедешь?
— Думаю, пора увидеть свой замок.
Вин удивленно посмотрел на друга. Старинное родовое владение семьи Дейнсбери настолько обветшало, что никто из наследников не хотел там жить.
— Наверное, в данных обстоятельствах мне следует проявить интерес к этому месту, — уныло признался Майкл, — хотя я и не должен был получить титул. Мой дядя, внезапно умерший три года назад, был еще достаточно молод и не успел жениться и обзавестись наследником. Таким образом титул графа достался мне. До сих пор я не особенно обращал внимание на свои обязанности, потому что в основном старался сам заработать деньги.
Отец Майкла оставил ему весьма скромное наследство, но у Майкла была светлая голова и хорошие связи. Часть своих средств и взятый в банке кредит он вложил в развитие железных дорог. И поскольку эта отрасль быстро развивалась, граф Дейнсбери стал действительно очень богатым человеком.
—Теперь я могу себе позволить привести замок в порядок, — задумчиво проговорил он. — Полагаю, я просто