Читать «Брак по-королевски» онлайн - страница 71
Барбара Картленд
Майкл поцеловал ее.
— Обещайте, что выйдете за меня, — сказал он.
— Обещаю.
— Мы поженимся тихо. Только ваш отец, Вин и Кэтрин, возможно, несколько местных жителей. И, учитывая обстоятельства, это нужно сделать как можно скорее.
— Вы имеете в виду то, что мы считаемся уже женатыми? — спросила она с притворной скромностью, невинно хлопая глазами.
— И это, и то, что мы не можем быть в безопасности, пока наша свадьба действительно не состоится, — согласился он. — Я не хочу рисковать и бояться каких-либо неожиданностей, которые могут стать между нами, дорогая. Теперь, когда я вас нашел, я не отпущу вас никогда. Я хочу, чтобы вы принадлежали только мне.
—Я тоже хочу быть вашей и больше ничьей, — вздохнула Беттина.
Он улыбнулся.
— Вместе мы сделаем этот замок и сад самыми прекрасными. Сделаем это своей любовью, — пообещал он.
—Только вы один могли сказать это! Я люблю вас! О, как я люблю вас! С первого взгляда! Но я не позволяла себе мечтать о том, что когда-нибудь мы сможем быть вместе.
— Неужели вы думаете, что я мог бы отдать вас кому-то другому? — спросил он. — Вы не похожи ни на одну из женщин, которых я встречал раньше. Теперь, когда мы нашли друг друга, мы больше не будем одинокими и несчастными.
—Я постараюсь сделать вас счастливым, — с жаром произнесла Беттина.
Он снова обнял ее и снова подарил ей поцелуй — первый поцелуй после признаний во взаимной любви. Беттина пылко и страстно ответила на него.
— А теперь вернемся и попросим викария обвенчать нас как можно скорее. И пока мы идем, спойте мне снова ту песню, которую пели в тот день, когда мы впервые встретились. Только без последнего куплета, потому что я
Майкл обнял любимую, и они пошли вдвоем к своему счастливому будущему.
Прекрасный чистый голос плыл над рекой, над лесом, как гимн их истинной, искренней любви.
Там, где вьется чистая речка,
Мы с любимым вдвоем бродили.
Сладко билось мое сердечко,
О любви мы с ним говорили.
— Дорогая, — шептал мне милый, — Будем вместе мы до могилы. Не найдется на свете сила, Чтоб с тобою нас разлучила.
1
Лайлек — сирень (англ.).
2
Айерис — ирис (англ.).
3
Фейс — вера, Хоуп — надежда, Черити — милосердие (англ.).