Читать «Потери и обретения. Книга вторая» онлайн - страница 13
Линн Смитерс
- Она и сама несколько моложе, - осторожно заметила Джоанна.
Этот вопрос занимал ее с тех пор, когда из приведенных Редклиффом данных о возрастном составе клиентов она выяснила, что покупательницы, расплачивающиеся за покупки в «Сэвидж» фирменными кредитными карточками, в среднем на добрый десяток лет старше исполнительницы стриптиза из фильма. Однако, с другой стороны, значительную часть почты, приходившей в адрес «Лунного берега», составляли письма телезрительниц более юного возраста. Поэтому Джоанна, хотя она и не помышляла о том, чтобы когда-нибудь заняться разработкой моделей для продажи в розницу, решила, что с чисто практической точки зрения игнорировать такие потенциальные возможности сбыта было бы просто глупо.
- Конечно, моложе, - согласилась Милдред. Ее взгляд задержался на плиссированной клетчатой юбке в сине-зеленых тонах и белой блузке, отдаленно напоминавших форму учениц в католической школе. Однако существенное отличие состояло в том, что юбка, вышитая блестящим золотистым бисером, была на редкость короткой, а блузка была сшита из прозрачного шелкового органди. Школьница и секс-бомба в одном лице.
- Вы отлично поработали, дорогая, - заключила она. - «Сэвидж» давно нуждается в притоке свежей крови.
Невольно вздохнув от облегчения, Джоанна потянулась к папке с эскизами коллекции нижнего белья.
- Я, конечно, ничего не смыслю в маркетинге… - Она запнулась, ибо в этот момент открылась дверь и вошел Редклифф.
Она ждала его прихода, потому что знала, что он жестко контролирует финансовое состояние «Сэвидж» и при необходимости принимает столь же жесткие меры. Сегодня разговор должен был пойти о выборе фабрики для пошива новой коллекции, и она была уверена, что из-за этого у нее с ним произойдет первая крупная размолвка.
- Впрочем, - продолжала она, вновь обращаясь к Милдред, - мне пришла в голову одна мысль, которую я хотела бы обсудить с вами.
- Какая мысль?
- Я подумала, не стоит ли привлечь обычных покупательниц к нашей рекламной кампании в печати.
- Как в объявлениях, рекламирующих норковые шубы?
- Совершенно верно. Только там все построено на знаменитостях. По-моему, интересно показать, что любая женщина может стать звездой, если она носит вещи из коллекции «Лунный берег».
В комнате воцарилась напряженная тишина. Взглянув на Милдред, Джоанна чуть ли не увидела мысленно, как усиленно та раздумывает над ее предложением.
- Отлично! - Хлопнув в ладоши, Милдред бросила на Джоанну взгляд, напомнивший ей взгляды учителей в школе, когда они ставили ей отличные оценки. - Я вижу, в розничной торговле вы разбираетесь.
Как и все в нашей семье, добавила она про себя, мельком обменявшись многозначительным взглядом с Редклиффом.
Джоанна ответила на похвалу торжествующей улыбкой. Готовясь к работе вместе с Милдред, она, разумеется, нервничала. И не только потому, что ей придется регулярно видеться с Редклиффом. Дело в том, что рассказы о нетерпеливой, острой на язычок старухе и ее вспыльчивом нраве стали притчей во языцех. Сама отличавшаяся независимым характером, Джоанна опасалась, что они с Милдред будут часто ссориться. Однако, вопреки ожиданиям, они прекрасно ладили друг с другом. Джоанна с удивлением обнаружила, что они на редкость похожи, хотя принадлежат к разным поколениям и получили такое разное воспитание.