Читать «Газетный роман» онлайн - страница 60

Нэнси Уоррен

Майк побагровел:

— Я даю тебе статью на Кэдмана. Можешь подписаться под ней, черт тебя подери, напечатать на первой полосе, мне плевать, я съем ворону, только чтобы убраться из этого чертова городишки.

Тесс взглянула на него. Неужели он не видит, что она читает его как раскрытую книгу?

— Статья не закончена, и это другая причина, почему я здесь. Я хочу кое-что показать тебе. — Тесс заглянула в сумку и вынула журнал, завернутый в льняное полотенце.

— Что это? Фамильное серебро?

— Открой, и сам увидишь.

Майк развернул полотенце. Увидев кожаный журнал, он с любопытством взглянул на девушку, но ничего не сказал и сел в кожаное кресло перед телевизором — очевидно, его любимое место в доме.

Он медленно переворачивал страницы, в комнате стало очень тихо, ноздри Тесс уловили запах старой бумаги.

Когда он оторвался от журнала, глаза у него сверкали, перед ней был прежний Майк:

— Где ты это взяла? Он настоящий? Кто еще знает?

Ободренная его энтузиазмом, Тесс рассказала про захламленную кладовку, про разговор с отцом.

— Так они принадлежат «Лысому и красивому»? — Майк погладил кожаную обложку. Этот жест напомнил Тесс, как он касался ее, когда они занимались любовью, ей стало жарко.

Майк может планировать побег сколько угодно, но у нее другие планы. Тесс кивнула.

— Папа проконсультируется со специалистом, но он считает, что этот дневник принадлежит «Лысому и красивому». Как и еще две коробки.

У Майка отвисла челюсть.

— Еще коробки?

Тесс кивнула.

— Ух, ты! И эти любители птичек засунули это сокровище в чулан?

— Именно так. Я думаю, на деньги, полученные от их продажи, можно было бы запросто выкупить землю у Макартура.

— Если она еще не продана.

— Что?

Ее радость погасла.

Он кивнул.

— Кэдман и Макартур провернули сделку.

— О, нет. Но как же орлы? Стройка уничтожит их жилища.

— Знаю, но мы не можем напечатать это сейчас, у меня нет доказательств, ни одна газета не напечатает статью в таком виде.

— Так Кэдман устроил твое увольнение, чтобы протянуть время? Когда мы найдем доказательства, будет уже поздно. Он не знает, что мы работаем вместе, и думает, что если избавился от тебя, то может делать все что угодно.

Майк встал и начал мерить комнату шагами.

— Может быть. А может, и нет. Мы не позволим ему это. И спасем птичек.

— Как?

— Надо подумать. У тебя есть связи, они могут помочь.

Майк изложил свой план, и они составили список людей, которым нужно позвонить. Майк достал сотовый, а Тесс села за стационарный. Через час все было готово.

Тесс завернула дневник.

— Нервничаешь? — спросил Майк.

— Да, волнуюсь, мы сильно рискуем.

Майк положил руки ей на плечи:

— Я ничем не рискую, меня уже выкинули на улицу. Но ты рискуешь очень многим, и я горжусь тобой.

— Мы рискуем вместе. — Она протянула ему завернутый журнал. — Потри на счастье.

Майк закатил глаза, затем потрепал журнал.

— Ну что, будешь паковать вещи?

Майк положил журнал ей в сумку.

— Пока нет, — ответил он.

— Что ты… — Тесс не смогла закончить фразу, потому что ей помешал поцелуй.