Читать «Будь счастлива Джулия» онлайн - страница 47

Дженнифер Стилл

— Я привез ее в отчий дом, — сказал Чарльз, стоявший на пороге. — Хвали меня.

Джулия покраснела. Она была в халате, с взъерошенными волосами, с опухшим лицом. Отвратительное, должно быть, зрелище. Впрочем, какая разница, что о ней подумает Чарльз Спенсер. Вчера он видел ее в еще более ужасающем состоянии, так что его теперь ничем не удивить.

— Не пригласишь меня войти?

Джулия покачала головой.

— Нет, я не ждала гостей.

Он удивленно приподнял брови.

— Снова «холодная война»? А я-то думал, что вчера мы подружились.

Джулия прислонилась к дверному косяку, склонила голову набок и менторским тоном, каким она обычно читала лекции, начала вещать:

— Мистер Спенсер, у меня вчера выдался очень трудный день. Про вечер лучше вообще не вспоминать. Вы мне не нравились раньше и не нравитесь сейчас. Однако я благодарна вам за помощь и поддержку. На этом все. Можете идти.

Он ничуть не расстроился. Наоборот, уголки его губ поползли вверх. Чарльз придержал рукой дверь, которую Джулия хотела было захлопнуть, и тихо произнес:

— Все говорят, что ты бездушная. Мне все больше кажется, что люди правы.

У нее сжалось сердце и захотелось протестовать и оправдываться, но Джулия мгновенно взяла себя в руки.

— Думай обо мне что хочешь. Мне нет до этого дела.

— Почему-то я тебе не верю. Скажи, по какой причине ты так меня возненавидела?

Джулия на секунду задумалась. Она уже поняла, что ошиблась, посчитав Чарльза вором.

Богатые люди часто страдают клептоманией. Однако она первоначально подозревала, что он практикует спланированное воровство. Теперь стало ясно, что это не так. А значит, ее негативное отношение к нему было необоснованным.

— Я тебя не ненавижу, — наконец сказала она. — С чего ты взял? Я вообще не испытываю по отношению к тебе никаких эмоций. Мы знакомы всего несколько дней. Из них мы только один вечер провели вместе, так что у меня не было возможности узнать тебя ближе. Ты чужой человек. Я тебя совершенно не знаю.

— И это повод для того, чтобы относиться ко мне пренебрежительно? Я не привык к такому.

Ее губы искривились в сардонической ухмылке.

— Извините, ваше величество, что обращаюсь с вами, как с простолюдином.

— Я не это имел в виду.

— Чего ты хочешь? — прямо спросила она, потому что действительно не понимала, почему Чарльз упорно желает найти с ней общий язык.

— Все объясняется просто, — сказал он, глядя ей в глаза. — Вчера я убедился в том, что передо мной вовсе не Снежная королева, а милая и веселая женщина, способная жить полной жизнью. К сожалению, чтобы выяснить это, мне пришлось тебя напоить. Однако я уверен, что в глубине души ты вовсе не…

— … Не расчетливая стерва? — Джулия услышала позади себя шорох и поспешила выйти на крыльцо и закрыть дверь, чтобы Луиза не имела возможности подслушать этот странный разговор. — Ты ошибаешься. Я именно такая. И мне такой нравится быть. Что, захотелось выступить в роли спасителя? Думал, что, если я вчера отплясывала с тобой, обнимала тебя за плечи и пила коньяк, то теперь мы лучшие друзья? На твоем месте мог бы оказаться вчера любой. Я уже поблагодарила тебя за то, что ты спас меня от депрессии. И считаю, что этого вполне достаточно. Не думай, что тебе удалось меня узнать за пару часов. И не приближайся к Лу. Иначе я расцарапаю твою смазливую физиономию.