Читать «Будь счастлива Джулия» онлайн - страница 22
Дженнифер Стилл
— Как зовут вашу сестру? — спросил он, хотя не знал никого из преподавателей.
— Джулия Престон.
Чарльз так удивился, что замедлил шаг. Что ж, он ошибся. Одну преподавательницу он знал. Но какова вероятность, что милашка Луиза ищет именно ее?
— Так она ваша сестра?
— Да. Вы ее знаете?
— Она читает курс лекций, на которые я хожу.
— О, сочувствую! — вдруг сказала она с грустью. — Джулия — монстр. Ее боятся все студенты.
Чарльз вздохнул с облегчением. Какое счастье, что сестры ни капли не похожи. Кстати, да они совершенно не похожи!
— Джулия ведь не родная ваша сестра, верно? Вы кузины? Или у вас разные родители? Простите, что сую нос не в свое дело, просто вы такие разные.
— Мы родные сестры. Однако ходят слухи, что у меня другой отец. Я склонна этому верить.
Я тоже, подумал Чарльз.
— А дома она тоже всегда такая грозная, как на работе? — смеясь, спросил он, перескакивая на другую тему.
— О да! — Луиза понизила голос: — Джулия — гроза всей округи. Чуть что не по ней, она устраивает скандал.
— Вы живете вместе?
— Да, с самого рождения.
— И как же вы ее терпите? — изумился Чарльз.
— Ну, со мной она ведет себя совсем по-другому, — призналась Луиза и вдруг вздрогнула от громкого возгласа:
— Лу! Что ты здесь делаешь?
К ним приближалась Джулия. Она остановила свой взгляд на Чарльзе, скривила губы и ошеломленно воззрилась на сестру, стоящую рядом с ним.
Луиза облизнула губы, склонила голову набок и жеманно улыбнулась.
— Привет, дорогая сестренка. Ты так меня напугала своими криками!
— Что случилось? Что-то с магазином? С домом? С тобой?
— Странно, что в списке ценностей я стою на последнем месте.
Чарльз прыснул. Перепалка сестер его позабавила, как и бледное, сердитое лицо Джулии.
— А говорили, что с вами она душка, — прошептал он, наклоняясь к уху Луизы.
Та в свою очередь фыркнула в кулачок.
— Что здесь происходит? — чеканя каждое слово, произнесла Джулия.
Луиза протянула ей руки и, не дождавшись ответного жеста, сама скользнула к сестре в объятия. Собственно, с этого следовало начинать. Тогда, скорее всего, Джулия не была бы сейчас в таком жутком настроении.
— Я пришла навестить тебя, моя любимая сестричка!
— Очень рада, — холодно проговорила Джулия, сцепив руки за спиной.
Луиза отступила от нее на шаг и укоризненно покачала головой.
— У тебя плохой день сегодня? Могу уйти. Но я думала, что ты будешь мне рада. К тому же нехорошо ссориться с родной сестрой на глазах у… — Луиза обернулась, чтобы указать на Чарльза, но того уже и след простыл. — Вот видишь, ты спугнула замечательного молодого человека.
— Чем же он замечателен? — язвительно поинтересовалась Джулия.
— Он любезно подсказал мне дорогу. Кажется, этот мужчина — твой студент. По крайней мере, он так сказал. Хотя для абитуриента он несколько… староват.
Джулия взяла сестру под руку, и потащила Луизу по коридору в сторону кафедры истории.
— Вообще-то этот человек и есть тот самый Чарльз Спенсер, о котором мы вчера говорили.