Читать «Лондонские мосты» онлайн - страница 53

Джеймс Паттерсон

А почему бы им и не быть такими? Они верили во что-то. Может быть, у них есть чему поучиться.

Глава 51

Потерпев неудачу с молодыми, я выбрал мужчину постарше, со здоровым цветом лица, густыми усами и ровными белыми, почти идеальными зубами. Он говорил по-английски и не без гордости сообщил, что учился в Беркли и Оксфорде.

— Изучал биохимию и электротехнику. Вас это удивляет?

Его звали Ахмед Эль-Мазри, и в списке разыскиваемых министерством национальной безопасности он числился под почетным номером восемь.

Этот был вовсе не прочь поговорить о Джеффри Шейфере.

— Да, англичанин приходил сюда. Конечно, вы правы. Видео- и аудиозаписи обычно не лгут. Уверял, что хочет поговорить о чем-то важном.

— О чем же?

Эль-Мазри нахмурился:

— Разговора не получилось. Мы приняли его за одного из ваших агентов.

— Тогда зачем он приходил? Почему вы согласились встретиться с ним?

Араб пожал плечами:

— Из любопытства. Англичанин сказал, что имеет доступ к тактическому ядерному оружию.

Я даже моргнул от удивления, а сердце заколотилось вдвое быстрее. Тактическое ядерное оружие в Нью-Йорке?

— Оно у него было?

— Мы согласились поговорить с ним. По нашим предположениям, англичанин имел в виду переносные ядерные заряды. Их еще называют ядерными чемоданчиками. Достать очень трудно, но не невозможно. Как вы, вероятно, знаете, их производили в Советском Союзе в годы «холодной войны». Сколько было произведено, что с ними стало потом — никому не известно. В последние годы их активно предлагала на продажу русская мафия. По крайней мере слухи такие ходили. Подробностей я не знаю. Видите ли, я приехал в вашу страну как профессор. В поисках работы.

Я содрогнулся.

В отличие от обычных ядерных боеголовок ядерные чемоданчики предназначены для наземного взрыва. Внешне такой чемоданчик похож на большой саквояж, а привести его в действие способен любой. Ядерный чемоданчик легко спрятать, его можно даже переносить по городу вручную.

— Значит, англичанин имеет доступ к такому оружию? — спросил я.

Эль-Мазри пожал плечами:

— Мы простые преподаватели и студенты. Какое нам дело до ядерного оружия?

Я понял: он готов дать информацию в обмен на определенные гарантии для себя и своих людей.

— Почему одна из ваших студенток покончила с собой, выбросившись из окна?

Его глаза сузились от боли.

— Ей было страшно в Америке. Она сирота, ее родители погибли от рук американцев, ведущих неправедную войну в ее стране.

Я задумчиво кивнул, придавая лицу соответствующее выражение.

— Что ж, вы не совершили здесь никаких преступлений. Мы наблюдаем за вами уже несколько недель. Но имел ли полковник Шейфер доступ к ядерному оружию? Мне нужен ответ. Это важно и для вас, и ваших людей. Понимаете?

— Надеюсь, понимаю. Хотите сказать, что, если мы согласимся сотрудничать, вы ограничитесь тем, что вышлете нас из страны? Раз уж мы не совершили никаких преступлений на территории Соединенных Штатов…

Он вопросительно посмотрел на меня, ожидая подтверждения.