Читать «Досадное недоразумение» онлайн - страница 66
Натали Старк
Дэн вышел из машины и почти бегом направился по усыпанной гравием дорожке к крыльцу Розмари. Он позвонил, а потом и забарабанил в дверь. Никакого ответа. Он снова нажал на звонок.
— Розмари, открой! — крикнул он и попытался заглянуть в окно. Но окна были высоко и на них были плотные шторы.
— Молодой человек, я вызываю полицию, — заявила соседка Розмари, приоткрыв форточку.
— Мне очень нужно поговорить с Розмари! — воскликнул Дэн.
— Вы нарушаете общественный порядок, силой врываетесь на частную территорию. Я жду пятнадцать секунд и набираю номер полиции. — Она захлопнула форточку.
Дэн поплелся назад. Ночевать в полицейском участке в его планы не входило…
Он нашел в путеводителе адрес ближайшей гостиницы и направился в супермаркет, который он заметил, когда искал дом Розмари. Он купил зубную щетку, бритвенный станок, нашел даже рубашку, подходящую к его костюму. Он не собирается предстать завтра перед Розмари оборванцем.
Проходя мимо винного отдела, Дэн прихватил маленькую бутылку бренди. Не потому, что хотел утопить в ней свое горе, а просто, чтобы заснуть. Завтра его ждет тяжелый день, а после всех событий, свалившихся сегодня ему на голову, бессонница гарантирована.
Расплачиваясь в кассе, он краем глаза заметил немолодого мужчину в джинсах и коричневой куртке, который скользнул взглядом по лицу Дэна и тут же отвернулся. Дэн насторожился, но не подал виду. Он расплатился, вышел и сел в машину.
Сделав вид, что возится с зажиганием, Дэн наблюдал за дверью магазина. Его предполагаемый «хвост» вышел, огляделся и небрежной походкой отправился к небольшому фургону, припаркованному на противоположной стороне тротуара. Дэн тронулся. Фургон следовал за ним на небольшом отдалении. Дэн покружил по улицам, и, когда он снова увидел фургон в зеркале заднего вида, у него исчезли последние сомнения.
Он остановился, подождал, пока фургон остановится в нескольких метрах от него и водитель заглушит мотор. Дэн быстро вышел из машины и направился к фургону. Водитель, увидев его, на секунду растерялся, а потом быстро повернул ключ зажигания. Но завести машину он не успел. Дэн распахнул дверцу и сказал:
— Вылезай.
— В чем дело? — пробовал отпираться водитель, но и сам уже понимал, что его игра проиграна.
Дэн схватил его за руку и вытащил из машины.
— Сам пойдешь или помочь? — Он угрожающе навис над щуплым на вид водителем.
Тому ничего не оставалось делать, как согласиться с требованием Дэна сесть в его машину.
— На кого работаешь? — спросил Дэн, когда они уселись.
— Детективное агентство Дрейка, — нехотя ответил тот.
— Я хочу поговорить с начальством. Понял?
Мужчина пожал плечами.
— Мне за телесные повреждения не платят. Хай-стрит, 24.
— Показывай дорогу, — бросил Дэн, и они поехали.
Агентство располагалось в новом бизнес-центре на одной из главных улиц города. Они прошли мимо швейцара, пересекли просторный холл с мраморным полом и поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Перед дверью с надписью «Детективное агентство Дрейка» мужчина остановился.