Читать «Блаженство» онлайн - страница 88
Лоринда Скотт
Он взъерошил волосы и, устало откинув голову на спинку дивана, повернулся к Маргарет.
— И все же я должен ехать. Надо было предвидеть возможные перемены.
— В уик-энд? — Она выпрямилась. — Объясни мне еще раз, кто составляет расписание работы?
Он пожал плечами.
— Как правило, Элизабет… Маргарет, это совсем не то, что ты думаешь. Ничего подобного. Мы с ней… ну, мы не…
Он запнулся.
— Что «вы не», Дональд? Не любовники?
Он сглотнул.
— Вот именно. Просто она назначает встречи на то время, что имеется в нашем распоряжении. Может, потому, что у нее нет семьи, она не видит в этом проблемы.
— Может, ты и сам не видишь, как она хочет заполучить тебя, Дональд.
Он покачал головой.
— Нет, Маргарет, ты ошибаешься. Я знаю, что вы с Элизабет сразу почувствовали антипатию друг к другу. И признаю, что порой с ней бывает трудновато иметь дело, но ты зря считаешь, что она пытается увести меня от тебя!
Больше, чем слова, неуверенная интонация его голоса дала Маргарет понять, что он в самом деле не догадывается, к чему клонит Элизабет. Ну как он может быть таким упертым, удивилась она. Пришло время поставить точки над «i».
Чтобы успокоиться, она перевела дыхание.
— Дональд, что бы ни было, но этому положению дел необходимо положить конец. Я люблю тебя и хочу быть с тобой, но я не собираюсь держаться в тени и быть для тебя и няней, и любовницей, которая числится на втором месте после твоей работы, твоих партнеров и чего там еще… Или мы с мальчиками — самое важное для тебя в жизни, и тебе придется это доказать, не оставляя нас надолго. Или же — нет. В таком случае, я исчезаю отсюда, поскольку не намерена больше терпеливо ждать, пока совпадут твои сексуальные желания и свободная минутка в твоем напряженном расписании!
Он хрипло вздохнул.
— Маргарет, ты, конечно, важна для меня…
— Так возьми и докажи мне это! На этот уик-энд, Дональд, я, как и обещала, уезжаю к родителям. Итак, или ты отменяешь все свои встречи в Лондоне, или тебе придется искать другую няню. Чем-то придется пожертвовать, а я уже сыта по горло принесенными жертвами.
И не говоря больше ни слова, она поднялась к себе, решительно прикрыла дверь и повалилась на постель.
В пятницу она поняла, что все потеряно. Сложив вещи для поездки в Лондон, Дональд сухо сообщил Маргарет, что уезжает. Он сказал, что, с его точки зрения, она ведет себя совершенно безрассудно и полностью не понимает Элизабет.
Магги отказалась вступать в дальнейшую дискуссию.
— Дональд, если ты считаешь, что должен ехать, то отправляйся, но от своих слов я не отказываюсь. Этот уик-энд мы проведем без тебя, после чего мы с тобой расстанемся, для твоего же блага.
— Маргарет, прошу тебя…
— Выбор за тобой, Дональд, — тихо остановила она его. — Или я, или Элизабет. Ты знаешь, где мы будем. Тебе решать. Или приезжаешь на праздник, или все кончено.
Лицо у него окаменело.
— Твое поведение бессмысленно.