Читать «Горячая кровь» онлайн - страница 21

Лоринда Скотт

Он круто развернулся и зашагал по коридору обратно к своему кабинету, а через минуту вернулся в халате.

Растерянный и испуганный отец больного ребенка был счастлив передать заботу о сыне профессионалу. Блейк бережно приподнял мальчика, уложил на бок и начал со знанием дела простукивать грудную клетку. Клэр завороженно наблюдала за ним, не в силах отвести взгляд. Вскоре ребенок стал дышать ровнее и спокойнее.

Закончив процедуру, Блейк усадил мальчика, выпрямился и пригладил рукой растрепавшиеся волосы.

— Ну как, сынок, порядок? Приходи утром, мы снова тебя подлечим.

С этими словами он ушел.

Во второй раз Клэр столкнулась с ним у раздевалки, в тот самый момент, когда Блейк проходил мимо. Он не остановился, даже не сбавил шаг, Клэр пришлось чуть ли не бежать, чтобы не отстать. Что-то в выражении его лица, в суровых очертаниях крепко сжатых губ ей не понравилось. Чувствуя, что Блейк не только не собирается заговорить с ней, но даже вроде не замечает ее присутствия, она наконец прервала молчание:

— С вами все в порядке?

Он бросил на нее быстрый взгляд и снова стал смотреть прямо перед собой.

— Конечно, а что со мной может случиться?

Но уже по тону, непривычно холодному, отчужденному, Клэр поняла, что что-то очень и очень неблагополучно. Однако она не успела больше ничего сказать, Блейк надел шлем, оседлал свой мотоцикл, с ревом завел мотор и умчался, даже не взглянув на Клэр.

Некоторое время она стояла неподвижно. Ей давно пора было возвращаться домой, но инстинкт подсказывал, что она должна поехать за Блейком. И, вместо того чтобы сесть в машину и ехать к себе, Клэр вернулась в больницу и обратилась к дежурному администратору:

— Не могли бы вы дать мне адрес доктора Джордана? Он забыл у меня в кабинете кое-какие бумаги, — импровизировала она на ходу. — Я точно знаю, что они ему понадобятся, вот и решила завезти по дороге домой.

Администратор порылся в картотеке, черкнул на листе отрывного блокнота адрес и номер телефона и протянул Клэр.

— Спасибо!

В половине восьмого Клэр подъехала к «Белому быку», хотя почти не сомневалась, что Блейк не появится. Как и следовало ожидать, на стоянке перед пабом не было ни его мотоцикла, ни знакомого «витесса». Чуть выждав, Клэр вышла из машины, зашла в паб, нашла телефон-автомат и набрала номер домашнего телефона Блейка. Ей пришлось довольно долго слушать длинные гудки, потом трубку все-таки сняли, и Блейк мрачно пробурчал:

— Слушаю.

Клэр тут же повесила трубку. Значит, он дома. Тот же самый инстинкт, который подтолкнул ее узнать адрес Блейка, теперь нашептывал ей, что она должна его навестить. Она посмотрела на каракули администратора. Блейк жил за городом, но она несколько раз проезжала по этой дороге и знала, где это.

Клэр вернулась в машину и медленно выехала со стоянки. У самой окраины города свернула на узкую извилистую дорогу, и минут через пять в поле зрения показался коттедж. Приземистое деревянное строение, отчетливо выделяющееся на фоне пшеничного поля, по виду напоминало амбар. Клэр поехала прямо к нему. Свет в коттедже не горел, но входная дверь была распахнута, а под навесом в глубине двора стояли машина и мотоцикл Блейка.