Читать «Горячая кровь» онлайн - страница 15

Лоринда Скотт

Он взял ручку и снова вернулся к работе, не обращая больше внимания на Клэр.

Через полчаса они снова встретились. Клэр наливала себе кофе из автомата в фойе, когда рядом вырос Блейк.

— Хотите кофе? — из вежливости предложила она.

Блейк покачал головой.

— Спасибо, не хочется. Вообще-то я собирался поговорить с вами. Когда привезли Пола Эткинса, было очень много крови. Парень был наркоманом, одному Богу известно, чем он мог заразиться через иглу. Какой у вас порядок в больнице, после подобных случаев вы проверяете персонал на болезни, передающиеся через кровь?

— Никакого особого порядка на этот счет у нас нет. Персонал работает в перчатках, так что вряд ли есть необходимость делать анализы крови. А почему вы спрашиваете?

Блейк пожал плечами.

— Я, например, хотел бы быть уверенным, что, если один больной был инфицирован, к примеру, гепатитом, я не передам болезнь другому. Разве вы бы не хотели быть в этом уверенной?

Клэр спокойно посмотрела ему в глаза.

— Конечно, но я всегда работаю в перчатках и строго соблюдаю инструкции, так что опасаться нечего. И я не веду беспорядочную половую жизнь.

Блейк негромко рассмеялся.

— Опять вы за свое, Скарлетт. Я ни словом не упомянул о сексе. Речь о другом. Возьмите, к примеру, Роба. Он женат, его жена, если не ошибаюсь, беременна. Каково ему будет, если он принесет домой какую-то заразу, от которой могут пострадать его жена или ребенок — только потому, что он вовремя не сдал анализ крови.

— Селия беременна? — изумилась Клэр. — И давно?

Блейк лениво усмехнулся.

— Ну, я не стал спрашивать Роба, когда именно это случилось.

Клэр вспыхнула.

— Я не это имела в виду!

— Спросите у него сами, я уверен, что он не делает из этого тайны.

— Интересно, почему он нам не рассказал?

— По-моему, он сам узнал только сегодня утром, а вы были слишком рассержены, чтобы…

— Еще бы мне не быть рассерженной! Вам понравились бы сексуальные домогательства на работе?

Блейк снова усмехнулся.

— Не знаю. А вы попробуйте — узнаем.

Клэр усилием воли взяла себя в руки, стараясь не поддаваться на провокации.

— Не говорите ерунды, с какой стати мне к вам приставать?

— Ну, из любопытства, к примеру. Или потому, что вам втайне хочется прижаться своим соблазнительным телом к моему и посмотреть, что из этого выйдет.

Он был настолько близок к истине, что Клэр покраснела и отвела глаза.

— Не надо, вы меня смущаете, — прошептала она.

Ответом ей был низкий рокочущий смех Блейка, казалось, отдавшийся чувственной дрожью во всем ее теле.

— Простите. Оставляю вас наедине с отвратительным пойлом, которое здесь почему-то называют кофе.

И он ушел, предоставив ей бороться с собственным любопытством и гадать, что бы она почувствовала, если бы его тело прижалось к ее телу. А кофе действительно показался Клэр отвратительным пойлом.

3

— Личность установили?

Санитар покачал головой.

— К сожалению, нет. Документов при нем не нашли, он лежал в парке на земле, случайный прохожий вызвал «скорую». Сначала думали, что пьяный, но когда мы приехали, то оказалось, что он без сознания.