Читать «Горячая кровь» онлайн - страница 13
Лоринда Скотт
— «Спасибо вам обоим»! — фыркнула она. — Тоже мне помощник.
— Но я же занимал ее разговором, чтобы создать более непринужденную обстановку.
— Она с самого начала чувствовала себя непринужденно, сэр! Кстати, раз уж вы такой заботливый, я буду чувствовать себя гораздо непринужденнее, если вы станете называть меня не дурацким прозвищем, а моим собственным именем. К вашему сведению, меня зовут Клэр О'Брайен.
Блейк ничуть не смутился.
— Правда? Постараюсь запомнить. Хотя, по-моему, вы очень похожи на Скарлетт О'Хара.
У Клэр мелькнула мысль: не выгонят ли ее с работы, если она запустит мокрой гипсовой повязкой прямо в усмехающуюся физиономию консультанта? Вероятно, выгонят, но удовольствие того стоит.
Одна черная бровь Блейка изогнулась.
— На вашем месте я бы не стал этого делать, — мягко предостерег он.
Блейк Джордан обладает поразительной способностью читать мысли! На него просто невозможно злиться всерьез. Клэр рассмеялась, понимая, что проиграла.
— Думаете, я рискну?
— Вполне возможно!
Она посмотрела ему в глаза, ища следы скорби, которую видела в них вчера вечером, но не нашла. В серой глубине плясали озорные искорки, Блейк беззастенчиво флиртовал с ней. Что ж, ему еще предстоит понять, что он понапрасну тратит время!
Клэр повернулась к нему спиной и стала яростно протирать стол.
— Я могу для вас что-нибудь сделать? — спросила она деловым тоном.
Блейк издал короткий смешок и мягко произнес:
— Пожалуй, над этим стоит подумать.
— Черт бы вас побрал, Блейк Джордан!..
Она повернулась, держа в руке тяжелую мокрую тряпку, пропитанную гипсовым раствором, но Блейк уже исчез. Только плавно закрывающаяся дверь указывала на то, что он вообще здесь был.
Клэр вздохнула и покачала головой, а что ей еще оставалось делать? Этот тип совершенно несносен! Но и ей нужно быть более выдержанной, нельзя каждый раз бурно реагировать на его поддразнивания. Почему ему легко удается вывести ее из себя?
Позже Клэр снова столкнулась с Блейком, когда зашла в комнату отдыха. Он обменивался с коллегами шутками по поводу второсортного кофе.
— Как прошел вчера разговор с отцом Мэнди? — спросила Клэр.
Блейк сразу помрачнел.
— Ах это… примерно так, как и следовало ожидать.
— Грустно, что двое совсем молодых людей так глупо погибли, — со вздохом проронила Клэр.
— В их возрасте пора уже соображать, что к чему, — сурово возразил Блейк. — Впрочем, наша задача — не читать мораль, а помогать тем, кому еще можно помочь.
— Тут я с вами не согласна. Вовремя дать хороший совет — тоже часть помощи, своего рода профилактика.
Блейк прищелкнул языком.
— Так-так, кажется, я слышу голос благочестивой католички.
— При чем здесь религия?! — возмутилась Клэр. — По-моему, предупреждать об опасностях — наш долг. Мы же говорим человеку с излишним весом, что он рискует своим сердцем!
Блейк усмехнулся и вдруг совершенно неожиданно подался вперед и запечатлел на ее приоткрывшихся от неожиданности губах быстрый поцелуй.
— Восхитительно… — прошептал он задумчиво. Медленно встал и не спеша вышел из комнаты отдыха.