Читать «Там, где любовь» онлайн - страница 25

Мэри Смит

— И под железною броней живое билось сердце… Такова ты на самом деле, Морин Аттертон.

— Не думаю, что в этом есть что-то удивительное. Он мой дедушка. Он играл со мной, дарил мне конфеты, строил со мной шалаши, катал на пони…

— Почему магазин не приносит прибыли?

— Причин много. Во-первых, книги стали меньше читать. Во-вторых, полно новых, светлых шикарных магазинов. Истинные ценители старых книг потихоньку умирают, а молодые люди предпочитают мягкие глянцевые обложки. Или комиксы на темы классики. Дед прекрасно понимает, что с этим надо завязывать, но магазин — это вся его жизнь. Как можно по доброй воле отказаться от собственной жизни?

— Что же будет дальше?

— Не знаю. Продать магазин — он почти ничего за него не выручит. Здание старое, требуется ремонт. Можно сказать, что вместе с товаром покупатель получит целый набор проблем… Печальнее всего то, что будет с дедушкой. Эго может его убить. Ну и я, конечно, останусь без работы.

— Любишь деда?

— Очень. Правда, он умеет вывести меня из себя лучше всех на свете. Он ворчит, курит отвратительные местные сигары и категорически отказывается ходить к врачам.

— Морин?

— Да?

— А как насчет бокала вина? Не повторить ли?

— С удовольствием.

Честно говоря, он такого не ожидал. Она, кстати, тоже.

Морин полностью расслабилась. В ресторане она не была целую вечность, тем более не обедала посреди рабочего дня. Она откинулась на спинку стула и рассматривала картины, развешанные по стенам. Смешные сельские домики, пейзажи с овечками, голубые небеса, розовые ангелы, облака, на которых хочется кататься…

— Нравится?

— Нравится. Чьи-то фантазии. Как хорошо, когда можешь перенести свою фантазию на лист бумаги или холст.

— А твои фантазии?

— Ого, О’Брайен, мы лезем в опасную область. Нет, я не думаю, что мои фантазии могут быть перенесены на бумагу.

— Ну, фантазии, собственно говоря, не обязаны быть реальными. Они же фантазии.

— Они тоже бывают разными. Некоторые могут стать реальностью, некоторым не суждено сбыться никогда.

— Тогда расскажи мне о своих… реалистичных фантазиях.

— Хочу спать три дня подряд. И не смей смеяться. Всем дворцам мира я предпочту именно это.

Дон улыбнулся.

— Я и не думаю смеяться. В моей жизни был период, когда я тоже мечтал именно об этом.

Но скажи мне, неужели ты не веришь в осуществление этой незатейливой мечты?

— Верю, но боюсь сглазить. В конце июля на курсах начинаются каникулы. Точнее, перерыв между тестами. Я немедленно залягу в постель и засну. На три дня — это точно, а дальше как пойдет.

На лице Дона появилось мечтательное выражение.

— А я буду приносить тебе в постель завтрак. Горячие круассаны, шоколадный мусс и копченую лососину…

— А я повешу на дверь табличку «Не беспокоить».

— А я буду ходить на цыпочках и не дышать. Знаешь что, Морин Аттертон, давай выпьем вот за что: чтобы ты поскорее выспалась и у тебя настало время иных желаний. Романтических, Нежных. Легкомысленных, взбалмошных и смешных. Купание по ночам. Валяние на пляже.

Любовь на траве под звездами… Хочешь, расскажу тебе о своих фантазиях?

Морин улыбнулась и прикрыла глаза растопыренными пальцами.