Читать «Восхождение к любви» онлайн - страница 17

Люси Гордон

– Нет, так что давай не будем зря терять время.

В этот момент появились Джоан с Питером, и Ренцо обратился к ним:

– Вы не могли бы ее вразумить? Она собирается идти со мной.

– Отличная идея, – сказала Джоан. – Я тоже пойду, чтобы присматривать за ней.

– И я, – заявил Питер.

Ренцо глубоко вдохнул.

– Когда мы покинем хижину, вы будете делать то, что я скажу.

Собрав свою группу, Тоби спросил, не передумал ли кто-нибудь из них идти на поиски Генри, но Мэнди, Джоан и Питер были непоколебимы.

– Вы спятили? – спросил их Ренцо, когда остальные удалились.

– Ничего не поделаешь, тебе придется нас терпеть, – ответила Мэнди. – Некоторые называют это дружеской верностью.

– А большинство людей – глупостью. – Он смягчился. – Спасибо.

Пока Джоан с Питером делали последние приготовления, Ренцо тихо сказал Мэнди:

– Ты ведь идешь со мной не для того, чтобы попытаться меня защитить, правда?

– Куда мне, маленькой и хрупкой, – ответила она. – Нет, я туда иду, чтобы защитить Генри от тебя.

– Ему это явно понадобится.

Они надели лыжи, затем Ренцо проверил соединяющие их веревки, и они медленно отправились в путь, внимательно смотря по сторонам в поисках следов Генри.

– Жаль, что нельзя кричать, – заметила Джоан. – У меня есть целый список слов, которые я бы хотела крикнуть в его адрес.

– Не надо, – твердо сказал Ренцо. – Я сам как следует его отчитаю, когда мы к нему приблизимся.

Но время шло, а они так и не нашли ничего, что могло бы указать им на местонахождение Генри. Мэнди искренне надеялась, что с ним все в порядке, но только ради Ренцо. Если кто-нибудь из них пострадает, вина ляжет на него.

Пока они поднимались наверх, становилось все холоднее и темнее. Питер сдался первым.

– Я бы сейчас не возражал найти какую-нибудь хижину.

– А как насчет вон той? – спросила Джоан, указывая на небольшой домик в отдалении.

– Она заброшена, – ответил Ренцо. – Неужели вы не видите, что она стоит на самом краю обрыва? Она была построена в надежном месте, но затем земля обвалилась, и пользоваться ею стало небезопасно.

Они продолжили подъем, пока Ренцо неожиданно не сказал:

– Я его вижу.

Генри был в верхней части горного гребня, по которому они поднимались. Обернувшись, он помахал им с видом победителя.

– Чертов идиот! – отрезал Ренцо. – Очевидно, он доволен собой.

Генри замахал руками подобно марионетке.

– Поднимайтесь ко мне. Здесь здорово.

– Нет, лучше ты спускайся к нам, – крикнула ему Джоан.

– Тише, – одернул ее Ренцо. – Разве ты не знаешь, что в горах нельзя кричать? Хочешь вызвать лавину?

– Эй! – крикнул Генри. – Идите сюда.

– Оставайтесь здесь, – сказал Ренцо своим спутникам. – Я пойду за ним. Не издавайте громких звуков.

Отсоединив веревку, которой к нему была прикреплена Мэнди, он пошел вверх. Генри по-прежнему прыгал и кричал.

– Добром это не кончится, – сказал Питер.

Словно в подтверждение этому вдалеке послышался какой-то странный треск. Он был негромким, но в тишине прозвучал угрожающе.

– Я убираюсь отсюда, – добавил он. – Джоан, Мэнди, вы со мной?

– Мы не можем оставить Ренцо, – возразила Мэнди. – Он знает, что делает.