Читать «Два на два не делится» онлайн - страница 5

Тереза Карпентер

– Ясно, что вы не справляетесь с тем, что возложили на себя.

– Это смешно. – Она не обращала внимания на протянутые бумаги. – Просто мне нужно время, чтобы привыкнуть.

Форд встал и посадил Коди в манеж рядом с Джоли.

– И пока вы привыкаете, близнецы страдают.

– Как вы смеете?! Они не страдают. Я запустила свое домашнее хозяйство. Ну и что? Вы застали меня в плохой день. Обычно я делаю уборку, когда они спят. Но прошлой ночью мне надо было писать. Последний срок.

– Здесь грязи больше, чем накопилось бы за один день. Облегчите положение для нас обоих. Подпишите отказ от опекунства и передачу его мне. И вам больше не придется убирать за ними.

– Ладно, пусть будет так! – Рейчел получила достаточно. Ох, это даже больше, чем достаточно.

Кинувшись в свою комнату, она нашла мешок с памперсами. Еще им понадобятся запасные пижамы, бутылочки с питанием, пачка бумажных салфеток.

– Вы думаете, у вас получится лучше? – бросила она Сэлливену по пути в кухню.

– Я думаю, что вам нужно успокоиться. – Он наблюдал за ее сборами с бесстрастным выражением, что только еще больше разжигало ее злость.

Рейчел открыла холодильник и сломала ноготь, зашипев от ярости. Слезы набежали на глаза, но она быстро сморгнула их. Этому мужчине нельзя показывать слабость.

– О, я вполне спокойна. – Она оторвала сломанный ноготь и сунула в рот палец, бедром придерживая дверцу холодильника. Рейчел достала две бутылки молока и положила вместе с другими баночками детского питания в красный мешок с надписью «Для малышей».

Будто наслаждаясь задуманной местью, она бросила Форду битком набитый мешок. Рейчел надеялась, что он уронит. Но моряк ловко подхватил его.

Она прошла мимо него к манежу, подняла с пола два одеяла. В одно закутала Джоли, второе бросила Сэлливену.

– Возьмите Коди.

– Рейчел, что случилось?

– Я оказываю вам любезность. – Она нашла свое пальто, достала из кармана ключи от машины и направилась к дверям.

– Вы собираетесь подписать документы?

Раздался горький смех.

– Еще лучше. Я вообще ничего не собираюсь подписывать.

Он догнал ее у «тойоты».

– Куда вы направляетесь?

Рейчел покачала головой.

– Я – никуда. Это вы едете. – Она взяла у него мешок с памперсами, открыла переднюю дверцу «тойоты» и бросила внутрь. – Вы хотели иметь близнецов? Вы их получаете. На двадцать четыре часа.

– Простите? – В голосе Форда зазвучали горькие ноты. – Я не привык, чтобы мной командовали.

– Привыкли. Вы же морской офицер.

Пусть попробует оспорить.

Сэлливен расправил плечи и выпрямил спину. Лучшее доказательство, что она попала в десятку.

– Вы вроде бы считали, что забота о двух малышах – пустяковое дело. – Она обошла его и посадила Джоли в ее кресло, прикрепленное к заднему сиденью. – Правильно. Отлично. Вы можете использовать свой шанс.

Сэлливен оставил дверь дома открытой. Коди надоело одиночество. Он выразил свое неудовольствие громким криком.

– Наверное, вам бы лучше начать с Коди, – предложила Рейчел и обожгла Форда презрительным взглядом.

– Нет, пока я не пойму, что происходит. – Прямо у нее на глазах он превратился из гражданского лица в завоевателя. Кулаки сжались, на скулах вздулись желваки, а чуть выше сверкали голубые льдинки.