Читать «Королева сердец» онлайн - страница 3

Сара Сил

Машина свернула в ворота, вывеска на которых гласила: «Барн-Клоуз-отель. А.А. Р.А.С.», и медленно покатила по длинной буковой аллее. Гостиница находилась за деревьями, и у Селины, которая в архитектуре совсем не разбиралась, захватило дух при виде гармоничного здания. Серый камень был залит мягким янтарным светом вечернего солнца.

Селина ждала на крыльце. Шофер выгрузил из машины ее чемоданчик и позвонил в дверь. Девушка вошла в просторный вестибюль с высоченным потолком и представилась открывшей девушке:

— Я мисс Таск. Селина Таск. Меня ждут.

Ее озадачил вежливый, но недоверчивый взгляд, которым девушка, как недавно и шофер, окинула ее. Потом она провела Селину в маленькую, отделанную панелями комнатку. Судя по мебели и пишущей машинке на большом дубовом столе, она служила неким подобием офиса.

Ей пришлось подождать около десяти минут, затем дверь резко распахнулась, в комнату вошла седая женщина с красивыми темными глазами и великолепно уложенными волосами. Она остановилась, молча глядя на девушку. Выражение ее глаз нельзя было понять, но Селина уловила в них все ту же тень недоверия. Уголки строгих, тонко очерченных губ женщины слегка дрогнули.

Селина дружелюбно улыбнулась и сказала:

— Как поживаете?

— Вы Селина Таск? — отчетливо произнесла та.

— Да, — ответила девушка и с тревогой подумала, что же такого странного в ее внешности.

— Снимите шляпку.

Она стояла, внимательно разглядывая Селину в новом летнем платье, воротничок и рукава которого немного помялись за время путешествия, и ее густые, медового цвета волосы.

— Это чудовищно! — возмущенно провозгласила Морри. — Вы совсем ребенок!

Селина не почувствовала бы себя более виноватой, даже если бы ее уличили в преступлении.

— О, но я не ребенок! — возразила она. — Мне девятнадцать… почти… у меня есть опыт работы с сиротами и с пациентами клиники, вы ведь знаете.

— С сиротами? — Брови Морри поползли вверх.

— Да. Когда мне исполнилось шестнадцать, меня оставили в приюте, потому что я хорошо справлялась с малышами.

— Моя дорогая крошка, о чем вы говорите?

— Ну… Разве миссис Ферринг не сказала мистеру Сэванту, что я воспитывалась в приюте?

Морри шагнула к девушке.

— Миссис Ферринг сказала, что у вас нет опыта работы в отеле, но вы прекрасно находите с людьми общий язык.

— Она должна была упомянуть о приюте, — в отчаянии пролепетала Селина.

Внезапно Морри рассмеялась.

— Что ж, — сухо заметила она, — у меня хватало проблем с молоденькими раскрашенными пустышками, которых следовало бы как следует отшлепать и которые устраивались на работу только для того, чтобы с пользой провести время и пококетничать с гостями. Но я и представить не могла, что в «Барн-Клоуз» пошлют кого-то вроде вас.

— Но я вовсе не такая, — возмущенная столь несправедливыми намеками, выдохнула Селина. — Я готова делать все, что требуется. Чистить обувь, разносить почту — все, что нужно. Я смогу.

— Вся эта затея — полный абсурд! — решительно произнесла Морри.

— Вы хотите сказать… хотите сказать, что я не смогу выполнять эту работу?