Читать «Закон есть закон» онлайн - страница 77
Александр Старшинов
От Максова гнезда до тюрьмы путь не такой уж и близкий. К тому же нам теперь предстояло идти пешком. Двое, это, разумеется, не банда, но все же небольшая группа, к тому же Мэй вполне недвусмысленно обнажила клинок, так что отдельные темные личности, что попадались нам по дороге, торопились сразу же убраться с глаз долой. Но один раз заварилась драчка. Мэй пустила в ход сначала арбалет, потом клинок, ну а я – своих милых червячков. Так что мы отбились.
Прежде я радовался, что тюрьма находится далеко от Максовой норы. Но теперь я то и дело поглядывал туда, где в светлое дневное небо поднимался столб оранжевого огня, – там догорала Двойная башня. И мне начинало казаться, что все расстояния в нашем городе вдруг выросли втрое.
* * *
Мы вышли на улицу, ведущую к Вратам Печали, когда часы на ратуше пробили пять. Улица плавно спускалась к тюремным Вратам. Замощенная два века назад крупным булыжником, она с тех пор почти не ремонтировалась. Полукруглые камни торчали из мостовой, как головы заживо погребенных. Думаю, у каждого, кто двигался этой треклятой дорогой, возникала мысль, что он ступает по чьим-то головам.
Сейчас первое, что я увидел, ступив на мостовую, – это распахнутые Врата. Нутро тюрьмы зияло чернотой. И вокруг не было ни души – только несколько неподвижных тел у края дороги. Я лишь скользнул по ним взглядом. Среди убитых я не заметил стражей – значит, в этот раз служители порядка не оказывали сопротивления. Мэй зарядила арбалет и, держа его наготове, первой двинулась к распахнутым воротам.
Во дворе тюрьмы опять же никого не было, кроме мертвецов, – скорее всего, погибли первые, самые нетерпеливые, кто сумел выскользнуть с нулевого уровня и стал ломиться в ворота, прежде чем стражи их отомкнули. Обычные нарушители порядка, мелкие хулиганы – они не заслуживали смерти по закону Пелены, но хаос пустил их в расход за несколько минут.
Мэй двинулась к одной из четырех лестниц, ведущих вниз. Я целиком полагался на ее выбор в данном вопросе – уж кому как не ей знать, как быстрее всего добраться до нужного уровня. Спускались мы без помех. На первом уровне еще горели лампы – я разглядел коридор и распахнутые двери. Двое, судя по всему бывшие зэки, волочили какие-то мешки. Поразительно, но эти воришки отыскали, чем можно поживиться в тюрьме. Второй и третий уровни казались безлюдны. Мы с Мэй проверили все камеры. Значит, Мэй права, Макса никто не собирался обвинять в грабеже.
На четвертом было уже темно, я включил фонарь. И вовремя. Синеватый свет залил забрызганные кровью ступени. Кровь казалась черной. Труп лежал на площадке между четвертым и пятым уровнями. Голова убитого, казалось, была раздавлена гигантскими тисками, а содержимое размазано по стене и ступеням. Я стиснул зубы и задержал дыхание – мне не хотелось расставаться с завтраком, учитывая, что я не знал, когда в этот день подадут ужин.
На шестом уровне горела аварийная синяя лампочка. Человек пять или шесть, сцепившись в клубок, дрались и не обращали на нас внимания.