Читать «Авиценна» онлайн - страница 125

Вера Алексеевна Смирнова-Ракитина

А. Якубовский, Махмуд Газневи. В сборнике «Фердовси». Изд. АН СССР, 1934 г.

Сборник «Портрет Ибн Сины». Изд. Института востоковедения АН УзССР, 1956 г.

Сборник «Ибн Сина. Материалы научной сессии». Изд. АН УзССР, Ташкент, 1953 г.

Биографическая справка

Вера Алексеевна Смирнова-Ракитина родилась в г Вязьме Смоленской области. Училась во Вхутемасе, затем на курсах книжной графики у художника Ф. И Рерберга. Несколько лет занималась живописью. Печататься начала с 1933 года. До войны в серии «Жизнь замечательных людей» вышли ее книги «Менделеев», «Мусоргский», «Глинка» (под псевдонимом — В. Слетова). Около двадцати лет работала в журналах. В 1955 году изд-во «Советский писатель» выпустило ее книгу «Повесть об Авиценне».

Примечания

1

Мираб — должностное лицо, ведающее распределением воды в оросительной системе.

2

Дихканы — крупные землевладельцы.

3

Ибн Сина — буквально значит сын Сины. Синой звали отца Абдаллаха, но в дальнейшем это имя употреблял как фамильное прозвище и старший сын Абдаллаха — Абу-Али ал-Хусейн ибн Сина.

4

Чачван — сетка из конского волоса, закрывавшая лицо взрослых девушек и женщин

5

Шариат — религиозно-правовые нормы ислама.

Адат — обычное право у мусульманских народов.

6

Диван муставфи улраалял финансовыми делами государства.

7

Факих — за кон о вед-богослов.

8

Газават — священная война против неверных, в которой обязан участвовать каждый мусульманин.

9

Атк — правила освобождения рабов.

10

Сульх — мировая сделка,

11

Ариат — ссудный договор.

12

Тайласан — широкий шарф, принадлежность одежды факиха.

13

Фикх — законоведение.

14

Хаджиб — военачальник тюркскюе гулямов, — полунаемного, полурабского войска Сзманидов

15

«Жизнеописание Абу-Али Хусейна ибн Абдаллаха ибн Сины». Перевод с арабского М Занда. «Литературный Таджикистан» № 5 1953 г, стр 131

16

Хаким — врач

17

Муфтий — высшее духовное лицо.

18

Илек-хан — удельный князь.

19

Тефсир — толкователь корана,

20

Дувалы — стены, ограды.

21

Амуль — ныне город Чарджоу в Узбекской ССР.

22

Фарсах — мера длины Расстояние, которое может пройти лошадь за час — около 6–8 километров

23

Маджлиси улама — собрание ученых

24

Муджтахид — правовед

25

Фетва — решения и постановления высших мусульманских духовных лиц в вопросах шариата

26

Дервиши — бродячие монахи в мусульманских странах.

27

Перевод И. Сельвинского.

28

Хутба — молитва, которую читал представитель правителя области. В этой молитве обычно упоминался более крупный властитель, в состав владений которого входила область.

29

Перевод В В Бартольда

30

Из того же письма Перевод В. В Бартольда.

31

Перевод В. Левика.

32

Развалины города Несы находятся в 18 километрах от Ашхабада.

33

Нишапур — город в Хорасане, близ нынешнего Мешхеда (Ираг).

34

Перевод И. Сельвинского.