Читать «АМтм» онлайн - страница 121

Юрко Іздрик

27

Тут: «Ти не в'їжджаєш», хоча саме «fuck up» означає «стули писок».

28

Тут майже: «Ти роздовбай», хоча саме «fuck off» означає «пішов на хрін».

29

По-філософськи: «Хто має трах у цьому світі…»

30

За змістом тут «попадалово», що триває в часі. Перекладу не знайдено.

31

і Дніпро і кручі…

32

Данія — пизда (англ.).

33

«Данська помилка» (англ.).

34

Пожежник (англ.).

35

«Ідентифікація — це претензія» (англ.).

36

Свідчу, що ніхто не є вартий осанни, окрім Бога єдиного (араб.).

37

Йдеться про малюнки 1-5 у розділі 2, глава «High technology» (Прим. верстальника).