Читать «Время, назад» онлайн - страница 124

Филип Киндред Дик

Посветив тусклым лучиком на надгробие Анарха, он начал читать эпитафию. «Sic igitur magni quoque circum moenia mundi expugnata dabudt lamem putresque ruinas», — прочитал он, ничего не понимая. Что же это такое значило? Он не помнил. Да и значило ли хоть что-нибудь? Возможно, и нет. Себастьян отвел луч фонарика в сторону.

А потом он долго сидел и слушал. Он ничего не думал, думать было не о чем. Он ничего не делал, делать тоже было нечего. В конце концов батарейка в фонарике села, его луч словно съежился, а затем и совсем исчез. Себастьян положил безжизненную трубку из металла и стекла на траву, потрогал израненное плечо, почувствовал боль и вяло удивился, что бы это такое значило. Как и латинская надпись, это вроде бы не значило ровно ничего.

Тишина.

А затем он стал слышать голоса. Они доносились из многих могил, свидетельствуя о прорастании в жизнь тех, кто был погребен. Чей-то голос звучал очень отчетливо, а чей-то едва-едва. Но все они двигались к жизни. Он слышал, как они приближаются, их голоса становились все громче.

«Прямо подо мной, — подумал Себастьян. — И очень близко». Он почти разбирал слова.

– Меня звать Эрл Б. Квинн, — проговорил голос. — Я здесь, внизу, наглухо запертый, и я хочу отсюда выбраться.

Себастьян даже не шелохнулся.

– Есть там кто-нибудь, кто меня слышит? — озабоченно спросил Эрл Б. Квинн. — Пожалуйста, кто-нибудь, услышьте меня. Я хочу отсюда выйти, мне не хватает воздуха.

– Я не смогу вас оттуда достать, — решительно сказал Себастьян.

– М-можно же выкопать. — От возбуждения голос даже стал заикаться. — Тут же совсем неглубоко, я слышу вас очень ясно. Пожалуйста, начните копать или попросите кого-нибудь другого; у меня много родственников, они меня с радостью выкопают. Ну пожалуйста!

Себастьян пошел прочь, прочь от этой могилы. От этого навязчивого голоса. В сплошную болтовню многих других.

А потом, через много времени, его осветили фары воздушной машины. С утихающим ревом мотора машина опустилась на парковочную площадку кладбища. А потом звук шагов и яркий луч большого переносного фонаря. Луч размеренно раскачивался из стороны в сторону. Как огромный бесплотный маятник. Себастьян сидел не шевелясь, но в конце концов приблизившийся свет его коснулся.

– Я так и думал, что ты здесь, — сказал Боб Линди.

– Лотта… — начал Себастьян.

– Я нашел твою машину. Я знаю. — Линди присел на корточки и ощупал его ярким белым лучом фонаря. — А ты серьезно ранен — вон же, весь в кровище. Вставай, я отвезу тебя в больницу.

– Нет, — сказал Себастьян. — Нет, я никуда не поеду.

– Да почему? Даже если она умерла, ты все равно обязан…

– Они хотят выйти наружу, — сказал Себастьян. — Они, их много.

– Мертвяки? — Линди обхватил его за талию и рывком поставил на ноги. — Это потом. Идти-то ты можешь? Ты тут, похоже, ходил, ботинки сплошь в глине. И одежда порвана, но это мог сделать взрыв.

– Выпустите Эрла Квинна, — сказал Себастьян. — Он совсем близко к поверхности, ему не хватает воздуха. Он лежит вон там, — добавил он и указал на могильный камень.