Читать «Великодушные враги (Право на измену)» онлайн - страница 30
Элизабет Стюарт
Джонет наклонилась вперед и усилием воли заставила себя улыбнуться.
— Спасибо, Мэдж. Хоть это и не лошадь — все равно спасибо.
Старуха усмехнулась и похлопала девушку по руке. Затем, одарив своего хозяина жизнерадостной улыбкой, она засеменила прочь из спальни.
Александр удивленно посмотрел ей вслед.
— Мэдж была моей кормилицей, — пояснил он. — И вот теперь мне от нее спасу нет. Всякий раз, стоит мне вспомнить вслух о своем благородном происхождении, она заводит разговор о том, как часто ей приходилось менять мне пеленки, когда я еще лежал в колыбели.
Он обернулся.
— А что это за разговор насчет лошади?
— Это шутка, — беспокойно ответила Джонет.
Склонившись над подносом, она принялась рассматривать свой ужин. Здесь хватило бы еды на целый полк.
Джонет с удивлением обнаружила, что просто умирает с голоду.
Александр налил два бокала вина. Джонет глянула на него с подозрением, когда он поднес один из них ей. Хозяин Дэрнэма, усмехнувшись, протянул ей и второй.
— Даю слово, оно не отравлено, но выбирай сама. Я выпью другой.
Джонет взяла бокал, поднесла к губам, вдохнула аромат вина, потом осторожно сделала глоток. Его вкус не показался ей странным. Это было столовое вино, притом хорошего урожая.
Александр присел на постели и положил себе еды. Джонет изумленно воззрилась на него.
— Вы ужинаете здесь?
Он на мгновение остановился.
— А что ж, по-твоему, я делаю, детка?
Джонет смутилась, поняв, что задала дурацкий вопрос. Он собирался ужинать с нею в спальне, это было очевидно.
— Никто не знает, что ты здесь, — пояснил Александр. — Было бы странно, если бы я распорядился прислать ужин наверх, к себе в спальню, а сам уселся бы за стол в зале.
— Да, конечно.
Джонет старалась не поднимать глаз. Значит, о ней никто не знает. Значит, он не сказал Мэрдоку Дугласу… по крайней мере пока.
Он пододвинул к ней тарелку.
— Давай-ка поешь. Это приказ Мэдж. Ты ведь хочешь дать отпор этому негодяю, или нет?
Слова прозвучали шутливо, тоска и горечь ушли из его голоса. Джонет заметила, что он улыбается ей, и от этого взгляда у нее во всем теле возникло странное, как будто щекочущее ощущение.
— Вряд ли я сумею дать вам отпор, если я буду толстой как колбаска.
— Я в этом вовсе не уверен, Джонет Максвелл, — его глаза прищурились, в них промелькнуло что-то темное и сразу пропало. — Придется мне хорошенько над этим поразмыслить.
У нее не было даже самого отдаленного представления о том, что он имеет в виду, и она не посмела спросить. Мрачное расположение духа у Александра явно рассеялось, хотя она понятия не имела почему, и Джонет решила заняться едой, мысленно поблагодарив Мэдж за ее своевременное вмешательство.
Ужин оказался превосходным, не хуже, чем за столом у ее дяди. Джонет так наелась, что была уже не в силах проглотить ни кусочка, а на блюдах все еще оставалось полно еды.
Вечерний сумрак постепенно вытеснил из комнаты свет. Александр встал и зажег свечи, потом налил им обоим еще вина.
— Спать хочешь?
— А что, должна хотеть?
Он расхохотался от души. Смех его был таким звонким и заразительным, что ей тоже захотелось смеяться.