Читать «Соловьиная бухта» онлайн - страница 41
Эсси Саммерс
— Здесь телефон не работает. Я отключила его, когда съехал последний жилец. Но вы можете воспользоваться моим.
Марго прошла на половину хозяйки. Оказалось, что у той была гостья, ее сестра.
— Привет, Марион. Я думала, ты придешь только завтра. Это мисс Честертон, ей нужно позвонить. А это моя сестра, миссис Найтингейл. Дуг не с тобой? — Миссис Дуглас Найтингейл. Не миссис Фрэнсис Найтингейл, но все же… — Я вернусь через минуту, — сказала хозяйка миссис Кили. — Мне надо передать кое-что миссис Робертсон.
Момент настал, подумала Марго, нельзя упустить такой шанс.
— Вы, случайно, не знаете некоего мистер Фрэнсиса Найтингейла? Я родом из Лондона, и много лет назад, когда я была совсем маленькой, мои родители знали мистера Найтингейла, который уехал в Новую Зеландию искать своих родственников. Вы не слышали о нем?
— Нет, мне очень жаль. Я прожила здесь всю жизнь и знаю всех Найтингейлов в Крайстчерче. Значит, он приехал не сюда. Вы не знаете, в какую именно часть Новой Зеландии он отправился?
Марго покачала головой:
— Понятия не имею. Но это не важно, просто я услышала ваше имя и вспомнила. А теперь я должна позвонить в Акароа. Я живу там с октября. Прелестное местечко, правда? И очень много потомков французских переселенцев, — добавила Марго, подумав про себя: если у мужа этой женщины французские корни, то, возможно, она упомянет об этом.
— Да, мы очень любим Акароа. Пару раз мы проводили там отпуск.
Марго поговорила с Франсуа и Жюстин. Они очень обрадовались и попросили внести плату на месяц вперед, чтобы оставить квартиру за собой.
После того как они высадили Бриджит и вернулись в бухту, Пьер неожиданно спросил Марго:
— Вы не видели наш дом на Патридж-Хилл? Хотите посмотрим прямо сейчас? — Он с вызовом взглянул на нее.
Когда они подъехали к дому с зелеными ставнями, Пьер сказал:
— Вы меня удивляете.
— Да? — Марго не спросила почему, тем самым дав ему понять, что ее не интересует его мнение.
— Не хотите узнать почему?
— Не особенно. Тем более я догадываюсь, о чем вы хотите сказать.
— А вы мне начинаете нравиться в роли противника, Марго Честертон, — Хмыкнул Пьер.
— Простите, но не могу сказать того же о вас. Вы пытаетесь принизить меня в глазах этих девочек.
— Скорее я пытаюсь, не выдавая вас полностью, предупредить их, что вы не ангел во плоти, каким вас считают все обитатели этой бухты.
Марго посмотрела Пьеру прямо в глаза:
— Но вам это не удалось. Шарлотта бросилась меня защищать. Думаю, это вы упали в их глазах. Эти девочки обожали вас. Но ваш сарказм им не понравился. Лучше следите за собой. Я не стану делать ничего, чтобы развенчать ваш образ. Вы сделаете это сами. А что касается моей помолвки, то это совершенно не ваше дело.
— Когда-то это было моим делом, — сжал губы Пьер. — Я не имею привычки встречаться с чужими невестами, поверьте мне!
— Значит, вы знакомы с Джонатаном? Надеюсь, он не знает, что я здесь?
— Не знает. И сомневаюсь, что он слышал обо мне. Я узнал о нем от своего коллеги. Так случилось, что мы вдвоем были в Цюрихе. Тогда он и рассказал мне о своем друге, которого бросила девушка.