Читать ««Если», 2001 № 02» онлайн - страница 48

Сергей Кудрявцев

— Не исключено. И все же необходимо проверить, потому что это наш единственный шанс. — Брэдли обернулся через плечо и прищурился. — Не так ли, парень?

С этими словами он перешагнул через остатки стены: невысокий вал, состоявший из занесенных песком каменных блоков. Скреплявший их раствор давно выветрился, да и сами кирпичи, обточенные песчаными бурями, приобрели округлую форму. Похоже, остальные развалины были не в лучшем состоянии. Джесс, во всяком случае, не заметил ничего, что бросалось бы в глаза, если не считать каким-то чудом державшихся фрагментов каменной кладки. Большинство строений совершенно скрылось под песком и представляло собой просто валы и углубления.

«Развалины, иначе не скажешь», — уныло подумал Джесс.

Но Брэдли с каждым шагом все большее возбуждался. Пока они шли к центру древнего поселка по едва намеченным в песке улицам, он беспрестанно оглядывался по сторонам и чему-то улыбался. Неожиданно он остановился и наклонился почти к самой земле.

— Вот сукин сын!.. — едва слышно пробормотал Брэдли сквозь зубы и добавил чуть громче: — Взгляни-ка сюда, Найнкиллер!

Приблизившись, Джесс увидел массивную каменную плиту, наполовину ушедшую в песок. Поначалу она показалась ему ничем не примечательной, но, присмотревшись повнимательнее, Джесс разобрал на ее плоской поверхности какие-то полустертые значки.

— Ну и что? — разочарованно спросил он.

— Это египетское иероглифическое письмо, — объяснил Брэдли. Боже мой, это был поселок египтян!

«Конечно, египтян, ведь мы все еще на территории Египта, белая ты задница!» — подумал Джесс, но тут другая мысль пришла ему в голову.

— Ты имеешь в виду тех, древних египтян? — переспросил он. Ну, которые строили пирамиды и все такое?

Брэдли самодовольно ухмыльнулся.

— Вообще-то, я сомневаюсь, что эти руины — ровесники пирамид, хотя такое не исключено. — Он выпрямился во весь рост и еще раз внимательно оглядел развалины. — Да, похоже, поселок строили еще древние египтяне. Страшно сказать, сколько лет этим камням. Быть может, от двух до четырех тысяч лет, а возможно — значительно больше.

— Вот это да! — воскликнул Джесс, пораженный до глубины души.

— А что они здесь делали? Я думал… Мне всегда казалось, что древние египтяне старались держаться поближе к Нилу.

— Это действительно так, однако на протяжение долгого времени египтяне активно торговали с ливийцами. Для этого через пустыню были проложены надежные караванные маршруты, и если в этом месте когда-то существовал достаточно многоводный колодец, было логично выстроить здесь что-то вроде форта, чтобы защищать воду от отрядов кочевников.

Он слегка улыбнулся, сверкнув большими квадратными зубами: Наподобие форта «Апач». Я думаю, здесь был расквартирован отряд наемников-нубийцев под командой офицера-египтянина. Ну и сколько-то рабов, чтобы поддерживать в порядке колодец и постройки и исполнять другую черную работу. Обычно в такие места отправляли рабов, захваченных на войне, и загоняли работой до смерти.

Он снова снял бейсболку и вытер платком вспотевшую лысину.