Читать «Ошибка молодости» онлайн - страница 74

Кей Мортинсен

Этого Элис уже не могла вынести.

— Мне пора на работу, — пробормотала она и пулей вылетела в свою комнату.

И как только Тони удается обвести вокруг пальца даже самых разумных и проницательных людей? Действуя где лестью, где подкупом, он уже сумел переманить на свою сторону весь город. Неужели никто не видит дальше своего носа?

Наскоро попрощавшись с дедом, Элис вышла на улицу и тут же увидела Антонио — элегантного и подтянутого, в отлично сидевшем светло-бежевом костюме. Бросив на него косой взгляд, она повернулась к своему мотоциклу.

— Я отвезу тебя на работу, — решительно заявил Тони, хватая ее за локоть. — Как и положено влюбленному, который и минуты не может прожить без своей невесты.

— Я не собираюсь ехать туда прямо сейчас, — сухо отозвалась Элис. — Мне нужно к Сэму Хаджесу. Это один из тех ребят, которых ты вышвырнул из школы, — от его выходок стонет весь город. Полагаю, эту заразу он подхватил от тебя, недаром живет в твоем старом доме.

Тони задумался.

— Ах да, припоминаю. Что ж, я отвезу тебя туда. Не забудь, я твой нежный жених.

— Вряд ли я чего-то добьюсь, если ты будешь болтаться поблизости, — возразила Элис. — Я ведь пытаюсь ему помочь… — Тут ей пришла в голову неожиданная мысль: Тони мог бы предложить Сэму работу. Увидев свой старый дом, Антонио поймет, как трудно приходится парню, — ведь на его плечах еще и заботы о старенькой бабушке. Может, тогда в душе Тони шевельнется сочувствие, и он раз в жизни поступит, как порядочный человек. — Ладно, — решила согласиться она. — Так и быть.

Они остановились неподалеку от дома Хаджесов.

— Я припаркуюсь у той заброшенной фабрики, — предложил Антонио.

— Хорошо, — отозвалась Элис. — Попробую уговорить Сэма оставить Люка в покое.

— Оптимистка ты все-таки. Желаю удачи. — Тони отъехал в сторону, поставил машину в тень и включил радиоприемник.

Спустя некоторое время, расстроенная совершенно безрезультатной беседой с Сэмом, она подошла к машине.

— Ну, как успехи? — поинтересовался Антонио.

— Никак, — вздохнула Элис. — Что-то я сегодня не в форме. Давай посидим здесь пару минут. Мне надо собраться с мыслями.

Антонио задумчиво рассматривал улицу. Дом, где прежде жили Левински, был здесь единственным, не требовавшим ремонта. Родители Тони содержали его в образцовом порядке, и он прилично сохранился. Элис заметила, что Антонио смотрит на дом так, словно тот населен призраками.

— Очень тяжко? — сочувственно спросила она.

— Да нет. Столько лет прошло. Та жизнь настолько отличалась от моей нынешней, что мне кажется, ее и не было вовсе, — ровным тоном отозвался Антонио. — Это и есть его бабушка?

Элис повернула голову.

— Да… Смотри-ка, и Сэм — с метлой! — К ее удивлению, Сэм ласково обнял бабку, а затем принялся подметать крыльцо.