Читать «Ошибка молодости» онлайн - страница 4

Кей Мортинсен

Эти безупречно отглаженные брюки куплены явно не на дешевой распродаже, подумала заинтригованная Элис. Она завороженно следила за тем, как мужчина, что-то подкручивая, постепенно выбирается из-под автомобиля. Теперь стало ясно, что человек лежит на специальной тележке на колесиках, какими обычно пользуются механики. Любопытство Элис достигло предела. Богатые баловни редко возят с собой такие тележки.

— По-моему, он итальянец, — объявила Синди, — хоть и блондин. Погодите, еще увидите, какие у него мускулы!

Элис почему-то не спешила уйти, словно этот незнакомец приковал ее к месту. Нет, это просто совпадение. Тони никогда не смог бы позволить себе даже на час нанять «триумф», не говоря уж о том, чтобы купить такую машину. Да и вернуться сюда он бы тоже не посмел. Он бы не вынес осуждающих взглядов соседей, их ледяного молчания.

И все же при одной мысли о бывшем возлюбленном сердце девушки бешено заколотилось. Элис понимала, что даже долгие годы, прошедшие после отъезда Тони, ничего не изменили в ее отношении к нему. За ней многие ухаживали, кое с кем она даже целовалась. Но никто из этих парней не мог подарить ей ощущения райского блаженства, какое она испытывала рядом с Антонио.

Что ж, ничего не поделаешь. Элис болезненно поморщилась. Не дай бог ей еще раз пройти через такие муки. Даже злейшему врагу она бы не пожелала пережить предательство любимого человека. Вдобавок ко всему он оказался законченным трусом, человеком без чести и совести. Неудивительно, что даже родители, обожавшие сына, отреклись от него.

Элис сделала глубокий вдох и зажмурилась, отгоняя горькие воспоминания, терзавшие ее уже десять лет. Она давно поняла, что единственный способ справиться с горем — эта загнать его подальше в глубь сознания, с головой уйти в работу и попытаться как-то жить дальше.

Губы девушки дрогнули. Даже сейчас невзначай брошенное слово, жест, что-то услышанное по телевизору то и дело напоминали ей об Антонио. Наверное, она безнадежная дура, ибо кто еще мог столько лет страдать из-за какого-то подонка и лжеца. Мужчины вроде Антонио были созданы для того, чтобы вызвать в душе женщины ложные надежды, а затем жестоко обмануть. Элис прижала руку к груди, словно пытаясь успокоить сердце, которое отплясывало в каком-то диком ритме.

— Мисс Фаулер! Вам нехорошо?

— Я… Все в порядке… Просто я еще не позавтракала, — заверила Боба Элис, овладев собой. Пожалуй, на его мускулы я смотреть не буду. Тем более что это не редкость в наше время, когда все так увлечены гимнастикой.

Из-под автомобиля показался мощный торс мужчины, и Элис поняла, что надо как можно скорее бежать отсюда.

— Ладно, веселитесь, ребята. А мне пора! — Она круто развернулась и зашагала прочь.

За спиной девушки раздался скрип колес — тележка наконец выкатилась из-под «триумфа». Элис рывком распахнула ворота и вышла на тротуар. Это не может быть он! — твердила она себе. Никак не может…

— Эээлиис!

У девушки вырвался полувздох, полустон. Ускоряя шаги, Элис старательно делала вид, что не узнала этот глубокий голос, эту манеру растягивать каждый слог ее имени. Во всем мире только Антонио умел так нежно произносить самые обычные слова. Бархатный тембр голоса, подчеркнутая мужественность и чисто итальянское обаяние делали его совершенно неотразимым. Женщин он завоевывал мгновенно, они сами бросались в его объятия. Элис стало дурно.