Читать «Ошибка молодости» онлайн - страница 11
Кей Мортинсен
— Джесс? — Элис с невольной завистью подумала, что та находится в безопасности за много миль отсюда. Двуличие Антонио и тот ужасный суд положили конец их давней дружбе, и с тех пор они не общались. — Ну и как же ты собираешься этого добиться?
— У меня есть тщательно продуманный план, — заявил Тони. — В тюрьме время тянется ужасно медленно. Приходится чем-то себя занимать.
— Тони, это нереально. Ты не можешь вот так запросто здесь поселиться. Ты ведешь себя, как ребенок.
— Да, такой вот я фантазер, — с иронией отозвался Тони.
— И тебя совсем не волнует, что буду чувствовать я, видя, как ты разгуливаешь по городу? А мой дедушка?
— Что ж, придется вам потерпеть, — невозмутимо заметил Антонио.
Плечи девушки бессильно поникли, и она на мгновение остановилась. Если Антонио стремился причинить ей боль, то у него это хорошо получалось. Да и деду нелегко будет видеть, как человек, убивший его старшую внучку, разъезжает по городу как ни в чем не бывало. Вот только Тони плевать хотел на их чувства. А что будет с Марией…
— Неужели у тебя не хватает такта держаться отсюда подальше? Неужели жизнь тебя так ничему и не научила? — печально спросила она.
— Почему же? Я научился не доверять женщинам. — Глаза Антонио потемнели от гнева и презрения.
— Ох, Тони, — убитым голосом прошептала Элис. Она бы отдала все на свете, только бы не выгонять его. В глубине души девушка знала, что, веди он себя по-другому, и она с радостью привела бы его к Марии, помогла бы им наладить отношения. Все раны затянулись бы. Но, к сожалению, дело обстояло не так. — Если бы ты тогда вернулся и попросил прощения… — нерешительно начала она.
— Мне не за что просить прощения, — заявил Тони. — Кстати, если ты будешь и дальше бежать за мной, люди могут подумать, что ты ко мне пристаешь. Удивительно, какие неправильные выводы иногда можно сделать, не связывая одно с другим, верно?
Элис поняла намек и вспыхнула. Под пристальным взглядом Антонио она поправила тенниску, вытерла влажные ладони о шорты и зашагала дальше.
— Но я действительно видела тебя в тот вечер за рулем, — упрямо заявила девушка. — Это ты врезался в машину моей сестры! И единственное, о чем я мечтаю, — чтобы ты убрался отсюда, пока не успел снова причинить боль людям, которых я люблю!
— Не трудись, Элис! Ты меня все равно не переубедишь.
Неожиданно он на секунду остановился и окинул ее долгим взглядом. Элис стало не по себе. Синди была права насчет его сексуальности. Антонио как будто излучал чувственность. Многие мужчины поигрывали перед Элис мускулами, оставляя ее совершенно равнодушной. И только Антонио умел так посмотреть на женщину, что та сразу ощущала себя желанной и, в свою очередь, начинала желать его. Чувственность Тони была очень земной и откровенной и потому совершенно неотразимой, ибо он любил женщин и все, что они могли ему дать.
Какой он красавец, как в тумане подумала Элис и покраснела, представив себя со стороны — небрежно одетую и распаренную.