Читать «Когда падает снег» онлайн - страница 6
Рини Россель
Непослушными пальцами она набрала номер своего наставника, профессора юридического университета Миссури. Как никогда ей сейчас необходима помощь. И не было другого человека, который знал бы закон так, как доктор Грейсон. Когда он снял трубку, Элисса принялась рассказывать обо всем случившемся, тщательно следя за тем, чтобы голос звучал ровно и спокойно. К тому времени, когда она опустилась в свое скрипучее кресло, дрожь уже прошла. Доктор Грейсон всегда действовал на нее успокаивающе.
— Отправьте мне все, что у вас есть, Элисса. Я посмотрю, что там можно сделать.
Она с усилием сглотнула, готовая расплакаться от благодарности.
— Спасибо, доктор Грейсон. Я чувствую себя гораздо увереннее, когда рядом такой друг, как вы. — Голос ее дрогнул. Смахнув с ресниц набежавшие слезы, Элисса медленно произнесла: — Боюсь, я не могу быть объективной. Этот человек пытается разрушить всю мою жизнь.
Выдержав паузу, доктор Грейсон ответил:
— Надеюсь, мы разыщем в этом деле лазейку, дорогая…
На какое-то время опять повисла тишина.
— Что? Вы что-то от меня скрываете? — встревоженно встрепенулась Элисса.
— Ровным счетом, ничего, дорогая. Ничего, о чем стоило бы волноваться. — Доктор Грейсон откашлялся. — Вы не должны были оставлять юриспруденцию, Элисса. У вас отменный нюх в этом деле.
— Вы что-то знаете?
— Как вам сказать… — Профессор опять откашлялся, что не предвещало ничего хорошего. — Я слышал об Алексе д’Амуре. Это один из наиболее удачливых и безжалостных противников. Помните дело о выбросе токсических отходов компанией «Хилдабрант иидастриз» в Калифорнии?
Элисса почувствовала тошноту.
— Это дело выиграл
— Получил сто миллионов компенсации для семей в зараженных районах. Боюсь, с ним будет нелегко справиться.
Элисса закрыла глаза и откинулась на спинку стула.
— О… доктор Грейсон, вы должны найти хоть
— Если есть хоть малейший шанс оставить вам гостиницу, я непременно разыщу его.
Элисса лишь кивнула.
— Сегодня воскресенье, так что завтра первым делом пришлите мне документы, хорошо? — мягко велел ей Грейсон. — И, Элисса…
— Да, доктор Грей сон?
— …веселого вам Рождества!
— Я не буду веселой, пока не удостоверюсь, что гостиница принадлежит мне.
Стук в дверь заставил ее вздрогнуть и выронить трубку.
— С вами все в порядке? — донесся глубокий мужской голос.
Элисса вскочила на ноги, пытаясь подтянуть трубку за шнур.
— Что вам угодно? — После двух неуклюжих попыток ей все-таки удалось совладать с упрямым шнуром и опустить трубку на аппарат. — Я занята.
— Мне необходимо воспользоваться факсом.
— Разве у вас нет с собой какого-нибудь суперуниверсального компьютера?
— Здесь нет.
Она сгребла в охапку бумаги со стола и прижала их к груди.
— А что, если я скажу, что вы не можете воспользоваться моим?