Читать «Когда падает снег» онлайн - страница 6

Рини Россель

Непослушными пальцами она набрала номер своего наставника, профессора юридического университета Миссури. Как никогда ей сейчас необходима помощь. И не было другого человека, который знал бы закон так, как доктор Грейсон. Когда он снял трубку, Элисса принялась рассказывать обо всем случившемся, тщательно следя за тем, чтобы голос звучал ровно и спокойно. К тому времени, когда она опустилась в свое скрипучее кресло, дрожь уже прошла. Доктор Грейсон всегда действовал на нее успокаивающе.

— Отправьте мне все, что у вас есть, Элисса. Я посмотрю, что там можно сделать.

Она с усилием сглотнула, готовая расплакаться от благодарности.

— Спасибо, доктор Грейсон. Я чувствую себя гораздо увереннее, когда рядом такой друг, как вы. — Голос ее дрогнул. Смахнув с ресниц набежавшие слезы, Элисса медленно произнесла: — Боюсь, я не могу быть объективной. Этот человек пытается разрушить всю мою жизнь.

Выдержав паузу, доктор Грейсон ответил:

— Надеюсь, мы разыщем в этом деле лазейку, дорогая…

На какое-то время опять повисла тишина.

— Что? Вы что-то от меня скрываете? — встревоженно встрепенулась Элисса.

— Ровным счетом, ничего, дорогая. Ничего, о чем стоило бы волноваться. — Доктор Грейсон откашлялся. — Вы не должны были оставлять юриспруденцию, Элисса. У вас отменный нюх в этом деле.

— Вы что-то знаете?

— Как вам сказать… — Профессор опять откашлялся, что не предвещало ничего хорошего. — Я слышал об Алексе д’Амуре. Это один из наиболее удачливых и безжалостных противников. Помните дело о выбросе токсических отходов компанией «Хилдабрант иидастриз» в Калифорнии?

Элисса почувствовала тошноту.

— Это дело выиграл он?

— Получил сто миллионов компенсации для семей в зараженных районах. Боюсь, с ним будет нелегко справиться.

Элисса закрыла глаза и откинулась на спинку стула.

— О… доктор Грейсон, вы должны найти хоть что-нибудь, чтоб доказать: я являюсь полноправным владельцем! Я вложила в это дело все до последнего цента, и если потеряю гостиницу — потеряю все…

— Если есть хоть малейший шанс оставить вам гостиницу, я непременно разыщу его.

Элисса лишь кивнула.

— Сегодня воскресенье, так что завтра первым делом пришлите мне документы, хорошо? — мягко велел ей Грейсон. — И, Элисса…

— Да, доктор Грей сон?

— …веселого вам Рождества!

— Я не буду веселой, пока не удостоверюсь, что гостиница принадлежит мне.

Стук в дверь заставил ее вздрогнуть и выронить трубку.

— С вами все в порядке? — донесся глубокий мужской голос.

Элисса вскочила на ноги, пытаясь подтянуть трубку за шнур.

— Что вам угодно? — После двух неуклюжих попыток ей все-таки удалось совладать с упрямым шнуром и опустить трубку на аппарат. — Я занята.

— Мне необходимо воспользоваться факсом.

— Разве у вас нет с собой какого-нибудь суперуниверсального компьютера?

— Здесь нет.

Она сгребла в охапку бумаги со стола и прижала их к груди.

— А что, если я скажу, что вы не можете воспользоваться моим?