Читать «Когда падает снег» онлайн - страница 24

Рини Россель

— Ты вся белая. В обморок не собираешься хлопнуться?

Смутившись, Элисса расправила плечи.

— Нет, не собираюсь! Я просто испугалась, вот и все. — Она отступила назад, переводя дыхание. — Любой бы испугался ночью от неожиданного звука.

— А тебе это не приснилось? — с сомнением спросил Алекс.

Чувствуя себя идиоткой, Элисса покачала головой:

— Нет… нет, я не уверена. Думаю, что просто ужасно боюсь… — Она прикусила язык, поняв, что едва не проговорилась. — Я имею в виду… некоторые сны кажутся очень реальными. Вот и все.

Лицо Алекса явно выражало недоверие.

— И часто тебе снятся сны про людей, вламывающихся в твою комнату?

— Мои сны тебя вовсе не касаются!

— Только не тогда, когда ты с криком падаешь ко мне на руки.

Элисса смущенно отвернулась и сосчитала до десяти. Она не хотела вступать с ним в пререкания. Взглянув на Алекса, она пожала плечами, пытаясь казаться беззаботной:

— Извините, мистер д’Амур, я, кажется, слишком эмоциональна. Давай просто забудем обо всем. Наверное, это опоссум пытался укрыться от холода.

Вся поза Алекса говорила о том, что он ни на йоту ей не поверил.

— Что ты скрываешь? Сначала то странное письмо, которое испугало тебя до смерти, затем люди, вламывающиеся в твою комнату…

— Никто не вламывался ко мне в комнату! — прошипела она. — Забудь об этом!

Отпрянув от него, Элисса поймала свое отражение в зеркале и остолбенела. Оказывается, она сновала перед этим мужчиной лишь в одной коротенькой зеленой футболке. Оттого что она пристально вглядывалась в зеркало, футболка не становилась длиннее, и Элисса увидела, как медленно заливается краской.

— Послушай, а ты не думаешь, что я просто могу быть расстроена твоей попыткой присвоить мою собственность? — начала импровизировать она. — Может быть, ночной кошмар связан с тобой и с твоей попыткой украсть мою гостиницу, ты никогда об этом не задумывался? — Она триумфально посмотрела на него. Это должно заставить его замолчать.

Его брови взметнулись.

— Собственность была украдена у меня, мисс Кросби. — Алекс стиснул зубы, и Элиссе показалось, что на этот раз уже он считает до десяти. Он отвел глаза, явно раздраженный. — Я говорил тебе, что возмещу все убытки за проведенные изменения. Ты знаешь, что официально я не обязан этого делать. Так чего еще ты от меня ждешь?

Их взгляды снова встретились, и Элисса, в который уже раз, была ошеломлена нестерпимым блеском его серебристых глаз. Ярость делала их еще выразительнее. «Восьмое чудо света», — пронеслось у нее в голове, но Элисса энергично отогнала эту мысль.

Разозлившись, что позволяет себе стоять перед ним в таком виде, она указала ему пальцем на дверь.

— Может, все-таки выйдешь? Мне нужно одеться.

Алекс был явно озадачен.

— Одеться? — Он посмотрел на часы. — Даже Белла не придет раньше чем через полтора часа.