Читать «Хьервард» онлайн - страница 12

Сергей Игнатьев

Не медля ни секунды, словно и не сомневаясь в безусловном успехе своей атаки, Ракот двинулся дальше в глубь пещеры. Мощный разнородный магический удар из глубины принял и поглотил мгновенно возникший перед магом щит. Движение выброшенной волшебником вперед правой руки — и новая волна, наполненная чистейшей силой, смела все опасное и противоборствующее на сотню шагов вперед, да так, что зашатались и так уже надломленные прежней атакой своды пещеры. Остановившись, Ракот мгновенно укрепил их мощным поддерживающим заклятьем и, не медля более, двинулся дальше, навстречу последним тварям Хаоса.

Но настоящий хаос творился среди наблюдавших. Юные маги, громко крича, но не отрываясь от зрелища, горячо комментировали и спорили об увиденном, вышедшие из ступора Древние энергично забегали, получив приказы от Главного Наставника. Переполох коснулся и нескольких магов, ещё только ожидающих Испытания. Полные изумления глаза Древнего Ирра юное Поколение видело не часто, вернее, даже впервые.

— Ракот зачерпнул неразрешенных сил, — коротко и непонятно бросил Главный Наставник и исчез, отправившись к остальным Древним. Все, за исключением Хедина, принялись обсуждать услышанное, — никто не знал, что за неразрешенные силы призвал к себе Ракот и откуда он вообще мог это почерпнуть, не к Хаосу же, в самом деле, обратился их сородич. Один Хедин, молча, но взволнованно, подбежал к пещере и замер, творя какие-то свои заклятия. Тратить силы перед Испытанием?! — но никто даже не обратил внимания на подобную глупость, Ракот был у всех в мыслях и на устах.

Тем временем сам виновник переполоха дошел до конца пещеры. Демоны-обманки, умей они удивляться, присоединились бы по своим недолгим ощущениям к Поколению Ракота, — ни разу их ещё не уничтожали таким потоком чистой и щедро расходуемой силы. Однако что-то случилось, и удар, уничтоживший следующую тварь Хаоса, был уже на порядок слабее, защитный круг вокруг мага внезапно исчез.

Весь превратившись в слух, Мерлин, используя соответствующее заклинание, внимательно слушал слова внезапно появившегося среди остальных Древних Главного Наставника. Без заклинания, в таком шуме, он бы, естественно, не смог разобрать ничего. Выяснилось, что Ракот, каким-то совершенно нестерпимо непонятным Мерлину образом, смог мощно зачерпнуть сил из того резерва, что Древние создали над пещерой, во-первых, для поддержания самого Испытания, во-вторых, для мгновенной защиты и спасения опростоволосившихся во время прохождения юных магов.

— Это же нарушение, это не может считаться, — прошептал Мерлин.

— Это нарушение правил Испытания, — сказал кто-то из Древних, — или нет?

— Как «или нет»?! — чуть ли не закричал Мерлин.

— Разберемся после, — скомандовал Древний Ирр, — сейчас отрезаем его от нашего резерва силы, осторожно!

Сразу же ощутив, что для него закрывают неиссякаемый источник заемных сил, Ракот мгновенно снял свой, неимоверно прожорливый в плане магии, защитный круг. Словно почувствовав это, обе оставшиеся ещё целыми твари Хаоса атаковали одновременно. Первая ледяным копьем, вторая заклятием сна. Юный волшебник в упоении своей заемной мощью зашел слишком далеко, чтобы смочь полностью отбить оба удара. Навстречу одному маг выставил теперь поддерживаемый лишь собственными силами огненный щит и, уже засыпая, изо всех оставшихся сил рванув вперед, ударил огненным шаром по второй твари. Это буквально испепелило противника. Резкая и острая боль от таким образом разорванного заклятия. Однако и сон как рукой сняло. Новая, ещё более резкая и острая боль от разорванного в клочья огненного щита, ледяное копье, растерзав защиту Ракота, ударило в то место, на котором он стоял до рывка вперед. Выигранное щитом мгновение спасло упрямого волшебника. Терзаемый жуткой болью, буквально застилающей кровавой пеленой глаза, маг, исчерпавший все свои запасы магической силы, не останавливаясь, из последних телесных сил, устремился к выходу и, пока тварь успела нанести новый удар, вылетел из пещеры.