Читать «Секс в другом городе» онлайн - страница 162

Сара Харви

— И давно ты здесь живешь?

Я попробовала быстро сменить тему, надеясь, что если смогу сосредоточиться на коробках, раскиданных по комнате, то отвлекусь от мысли о том, выдержат ли наполненные воздухом капсулы в полиэтиленовой упаковке наш вес, когда мы повалимся на диван.

Он посмотрел на наручные часы.

— Примерно… три часа и пятнадцать минут.

— Ты въехал только сегодня? Тебе стоило бы распаковывать вещи, а не веселиться.

— Ну, я бы так и поступил, но мне захотелось увидеть тебя, так что… — Он показал на свое платье. — Твой брат настоящий садист. Без юбки вход был закрыт. Таковы правила.

— Ты хотел увидеть меня? — тупо повторила я.

— А ты думаешь, я так вырядился ради собственного удовольствия? — Он поднял руки как регулировщик, останавливающий движение. — Нет, не отвечай. Послушай, а может, выпьем пива или еще чего-нибудь?

Пожалуй, несмотря на свой прозаический вид, коробки не оказывали на мою сексуальность такого же воздействия, как холодный душ или мысль о Дэмьене в носках с Микки-Маусом.

Я решила, что лучше буду держать рот закрытым, на случай очередного прямого контакта мозга с органами речи. Кивнув в знак согласия по поводу пива, я направилась за Джейком на кухню.

Когда он наклонился, чтобы достать бутылки из холодильника, я не смогла удержаться и заглянула ему под юбку, с облегчением увидев краешек очень мужественных трусов от «Келвина Кляйна».

По-прежнему следуя за ним по пятам, я осторожно дернула его за краешек платья, решившись проверить контакт «мозг — рот».

— Я смогу когда-нибудь одолжить это?

Ну, это не было такой уж глупостью. Легкий юмор. Растапливает лед. Хотя сейчас лед бы мне не помешал — я вся горю, а мы ведь только беседуем.

— А оно не будет тебе велико? — спросил он.

— Ну, тебе ведь маловато.

Я поддернула платье на его слишком оголившуюся грудную мышцу, против своей воли проведя рукой по нежной коже.

— Прошу прощения. — Он шутливо прижал руки к груди, словно смертельно оскорбленный. — То, что я так одеваюсь, не дает тебе права хватать меня за все места. За кого ты меня принимаешь?

Я сухо усмехнулась.

— Знаешь, именно этот вопрос я сама собиралась тебе задать.

Джейк посмотрел на меня исподлобья, но ничего не сказал. Вместо этого он порылся в одной из коробок, извлек открывашку и, хлопнув пробкой, протянул мне откупоренную бутылку пива.

— У меня был длинный разговор с твоим братом пару дней назад. — Он облокотился о белую столешницу и слизнул пену с горлышка бутылки. — Он кое-что рассказал мне.

— Ну и что он тебе наплел?

— Вообще-то он был твоим лучшим адвокатом.

— Правда?

Я была поражена. Мне казалось, что после той встречи в ресторане Джем относился ко мне очень неодобрительно.

— Да. Ему удалось убедить меня, что Алекс, которую я видел, это не Алекс, которую он знает и любит.