Читать «Друзья и любовники» онлайн - страница 13

Люси Монро

— Ты не какой-то мужчина, Грант. Ты мой лучший друг, — возразила она.

— Именно поэтому я не допущу, чтобы ты разрушила свою жизнь. Итак, мне звонить Фрэнку? Чем скорее ты переедешь к нему, тем лучше.

Зоуи не могла заглушить боль, которую он причинял ей своим желанием отделаться от нее. Это слишком напоминало девушке об отношении к ней отца, который увез ее мать в Аризону.

— Ты спросишь его, могу ли я привезти с собой Принцессу и Александра?

Грант улыбнулся, очевидно испытав чувство облегчения.

— Конечно.

— Здорово. Тогда сделай это прямо сейчас. Тебе ведь не нужно, чтобы я торчала у тебя дольше необходимого. — Зоуи не могла скрыть горечь, прозвучавшую в ее голосе.

Развернувшись на каблуках, она вышла из конюшни. Грант ясно дал ей понять, что ее дальнейшее присутствие в его доме нежелательно. Что ж, этого следовало ожидать. Даже собственного отца она раздражала с момента своего рождения, потому что была девочкой.

Грант остановил ее, схватив за рукав.

— Успокойся!

Она не обернулась.

— Я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться.

Зоуи недоверчиво фыркнула.

— Ладно, я действительно хочу, чтобы ты покинула мой дом, но только ради твоего же блага. Ты прекрасно знаешь, что так будет лучше, просто отказываешься это признать.

Где-то в глубине души Зоуи понимала, что Грант прав, но от его слов у нее в горле застрял комок. Почему она так расчувствовалась? Возможно, потому, что эти слова так походили на те, которые сказал ей отец, перед тем как продать ранчо.

Черт побери, наверное, Грант имел основания полагать, что его действия в ту злополучную ночь четыре года назад были ей во благо. Он причинил девушке боль и тогда, и сейчас.

Освободившись от его хватки, Зоуи побежала к дому. Сейчас она была не расположена обсуждать, что было лучше для нее в сложившейся ситуации.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Грант постучал ручкой по столу. Он подсчитывал прибыль от своей последней поставки говядины в Японию, но никак не мог сосредоточиться на цифрах. Перед его глазами стояло печальное лицо Зоуи.

После того разговора в конюшне она его избегала. Вчера она дважды заезжала, навещала своих животных, но оба раза придумывала предлог, чтобы не задерживаться и не разговаривать с ним. Гранта это очень беспокоило, но он не мог понять почему. Учитывая недавнюю реакцию его тела на ее присутствие, ему следовало радоваться, что Зоуи его сторонилась.

Но ему ее не хватало.

Иногда она могла быть чертовски упрямой. Как в то время, когда ее отец продал ему ранчо.

Зоуи была поздним ребенком. Когда она родилась, ее отцу было уже под шестьдесят и он собирался уйти на пенсию. Его единственный сын умер за год до рождения Зоуи. Кроме дочери-вегетарианки, которая скорее отрубила бы себе правую руку, чем отвела коров на скотобойню, у него не было никого, кому бы он мог передать управление ранчо, поэтому он решил его продать.

Отец оказал Зоуи услугу, и Грант до сих пор не мог понять, почему она была так расстроена. Она бы чувствовала себя несчастной на ранчо. Однажды он попытался поговорить с ней об этом, но она перевела разговор на другую тему. Грант не настаивал, так как не хотел, чтобы Зоуи узнала, что это он убедил ее отца продать ранчо.