Читать «Больше чем счастье» онлайн - страница 44
Эмма Ричмонд
Теперь, когда рядом не было Ниты, которая могла ее отвлечь, ей казалось, что она сойдет с ума. Некому было успокоить ее, утешить, и она проводила дни, без дела слоняясь по дому.
Она побывала еще раз в больнице, и, на счастье, в этот раз доктора не было, а потому некому было настаивать, чтобы она осталась там, как он грозил в прошлый раз. Акушерка, как ей показалось, уверенно заявила, что не видит оснований отрывать Мелли от дома, при условии, что она будет вести размеренный образ жизни. И недели медленно потянулись одна за другой. Недели без Чарльза. Иногда ей казалось, что, если бы не Жан-Марк, она бы, скорее всего, просто не выжила. Его заботливость и доброта бальзамом проливались на ее встревоженную душу. Он нянчил ее. Подшучивал над ней. Старался приободрить и не зло огрызался, если она срывала на нем дурное настроение.
— Вы ни в коем случае не должны столько плакать. Это вредно для ребенка. И отчего бы вам не прилечь?
— Да не хочу я лежать! Мне все осточертело. — Бросив на него сердитый взгляд, она разрыдалась.
— Ну-ну, успокойтесь, — произнес он смущенно, — подумайте о малыше!
Глядя на него и продолжая всхлипывать, Мелли пробормотала:
— Я и так не перестаю думать о малыше. И будет лучше, если вы прекратите все время за мной подглядывать и пугать, незаметно подкрадываясь!
Взглянув на его обиженное лицо, она улыбнулась сквозь слезы:
— Простите меня.
— Все, помирились. А теперь идите в столовую, а я принесу вам завтрак.
— Я не хочу есть…
— Надо. — Он открыл дверь в столовую, ввел ее туда под руку, усадил и через пять минут появился, неся поднос. Положив на тарелку булочку, он строго приказал ей есть. Взяв по кувшину в каждую руку, он плеснул ей в чашку горячего молока, а затем сверху совсем немного кофе. — Пейте. Когда вам теперь в больницу?
— Завтра.
— Я тоже поеду…
— Не дурите, я прекрасно доеду сама.
— Доедете, — согласился он с ухмылкой, которая, вероятно, означала, что она сказала глупость. — Но лучше не надо. В котором часу?
Нахмурившись, Мелли взглянула на него и, заметив, До чего ласково он смотрит на нее, сдалась.
— В десять.
— Отлично. Как следует выспитесь.
— Благодарю, — ехидно ответила она, — ваша любезность не знает границ.
— Oui, — согласился он серьезно. — Я иногда даже сам удивляюсь.
— Ой, лучше уйдите.
Довольно кивнув, он послушался.
В девять тридцать на следующее утро Жан-Марк помог ей сесть в машину, осторожно накинул ремень безопасности поверх ее уже сильно выдававшегося живота, захлопнул дверцу и сел за руль.
— Выпили положенные полторы пинты?
— И вам это прекрасно известно, поскольку вы надо мной стояли целый час.
— Гм… Карточку не забыли?
— Нет.
— Анализ?
Повернув голову, она посмотрела на него и ничего не сказала.
Насвистывая, он включил зажигание и завел мотор.
По причине, известной, вероятно, только ему, он был всем очень доволен. Почему? Она так и не смогла узнать, что связывало его с ее мужем. Если Чарльз не получил его в придачу к дому, который, судя по всему, все же не выиграл в покер, тогда кто же он все-таки такой, Жан-Марк? Откуда он взялся? Ну не похож он на человека, которому по душе только мыть посуду, стелить постели и готовить еду.