Читать «Долгий путь к чаепитию» онлайн - страница 48

Энтони Берджесс

86

Эридан — в греческой мифологии река, протекающая на крайнем западе, где побывал Геракл, спрашивая у нимф дорогу к саду Гесперид. Позднее древние греки отождествляли Эридан с рекой По. В честь Эридана было названо созвездие Южного полушария с яркой звездой Ахернар.

87

Возможно, имеется в виду Мальплаке — селение в Бельгии южнее Монса; при Мальплаке 11 сентября 1709 г., во время войны за Испанское наследство, англо-австро-голландские войска принца Евгения Савойского и герцога Дж. Мальборо разбили французскую армию маршала К. Виллара.

88

«Очерки Элии» — серия эссе английского писателя-романтика Чарльза Лэма (1775-1834).

89

Ессеи (эссеи) — приверженцы религиозно-общественного движения в Иудее II в. до н. э. — I в. н. э., одного из главных предшественников христианства.

90

«Подвиги Эспландиана» — английская книга XV в.

91

«Письма Эсприеллы» — произведение английского поэта Роберта Саути (1774-1843). Эсприелла — испанский путешественник, описывающий свои впечатления от Англии.

92

Этцель — герой германо-скандинавского героического эпоса, исторический Аттила, гуннский король (434-453).

93

Сомпнор (sompnour, sompnore) — среднеанглийское слово, обозначающее судебного пристава. Здесь имеется в виду пристав церковного суда, персонаж «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера.

94

Эвфросина (Евфросина, «благомыслящая») — одна из трех харит, благодетельных богинь греческой мифологии, воплощающих доброе, радостное и вечно юное начало жизни.

95

Брейзноз — колледж Оксфордского университета.

96

Кносс — древний город в центральной части Северного Крита, один из центров эгейской культуры.

97

Роза Джоселин — героиня одного из романов Дж. Мередита.

98

Различные названия волшебного меча Эскалибура, принадлежавшего королю Артуру.

99

Гуибрехт — распространенное фламандское имя. Возможно, Берджесс — кроме всего прочего, профессиональный музыкант — имеет в виду Гуибрехта Боумана (1938-1994) — известного пианиста-импровизатора.

100

Эйрбиггья — исландская сага, повествующая о жизни годхи (вождя) Снорри.

101

«Великая Экспозиция» — первая международная промышленная выставка, проходившая в Лондоне в 1851 г.

102

Эксетер — город на юго-западе Англии. «Эксетерская книга» — сборник древнеанглийской поэзии, завещанный Леофриком, епископом Эксетерским, своему собору в 1072 г.

103

Альфоксден — английский город, связанный с жизнью Вордсворта.

104

«Ян с ветряной мельницы» и «Малютка-домовой, или Счастье Линборо» — произведения английской детской писательницы Джулианы Горации Эвинг (1841 — 1885).

105

«По ноге узнавать Геркулеса», т. е. по части целое — латинская поговорка.

106

«Испытание философии сэра Вильяма Гамильтона» — этико-философский трактат Джона Стюарта Милля (1806-1873), английского экономиста, философа, этика, логика и публициста.

107

«Эвангелин» — эпическая поэма американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807-1882).

108

«Бриллианты Эстесов» — роман английского писателя Энтони Троллопа (1815-1882).

109

«Золотое наследство» — пьеса Томаса Лоджа (15587-1625), на сюжет которой написана шекспировская комедия «Как вам это понравится».