Читать «Наследники» онлайн - страница 172
Гарольд Роббинс
Я посмотрел в стакан с бренди и поболтал его…
— Чуть-чуть.
— Чем?
— Отношением к жизни. Мне трудно подобрать слова. Вы одинаково смотрите на жизнь. У вас один и тот же подход. Барбаре тоже хотелось все попробовать, все почувствовать.
— Ей это удалось?
— Нет, — я покачал головой. — Но ведь это еще никому не удавалось.
Она молчала. Затем отпила немного бренди.
— Мне удастся, — уверенно заявила она.
* * *
Позже, ночью, когда мы лежали в постели и были продолжением друг друга, она посмотрела мне в глаза.
— Я хочу видеть небо, — сказала она.
— Будет холодно, — возразил я.
— Ну и что? Ты меня согреешь.
Я дотянулся до кнопки и нажал ее. Холодный ночной воздух заполнил комнату. В лунном свете лицо ее казалось бледным.
Она положила мою голову себе на грудь.
— Не шевелись, — попросила она, затем накрыла нас простыней. — А теперь поверни голову и посмотри вверх.
Это было прекрасно. Луна и звезды блестели на темно-синем бархатном небе.
— Как будто мы летаем, правда? — прошептала она.
— Да, — ответил я.
Я чувствовал, как ее объятия становятся крепче.
— Я люблю тебя.
Я глубоко вошел в нее, и она застонала от удовольствия.
— Еще, я хочу еще, — хрипло потребовала она. — Войди глубже. Весь. Я хочу чувствовать тебя всего.
Так прошли три дня. Мы почти не выходили из дома, лишь изредка ездили на рынок за едой или в магазин за вином и виски. Иногда ходили на Стрип за травкой.
В понедельник я перевез из гостиницы свои вещи, и мы отпраздновали новоселье.
Глава одиннадцатая
— Мне надо найти квартиру, — сказала она.
— Зачем?
— Ты же знаешь зачем. Как это будет выглядеть, если мама или папа позвонят мне, а им ответят: «резиденция мистера Гонта».
— Очень просто. Мы проведем для тебя отдельную линию, только ты сможешь говорить по этому номеру.
— А адрес?
— Никто не знает, где находится мой дом. Какая разница?
Она покачала головой.
— Ничего не выйдет. Прежде всего они захотят узнать, как я устроилась, и посмотреть на мою квартиру.
— Ладно, как хочешь, — согласился я.
— Ну, не обижайся, — засмеялась она. — Я ведь не переезжаю. Это просто прикрытие.
— Постарайся найти квартиру где-нибудь поблизости.
— Мне понадобится машина.
— Я уже об этом договорился. Завтра утром сюда пригонят открытый «мустанг».
— Белого цвета, с сиденьями из красной кожи?
Я кивнул.
Она бросилась мне в объятия, как восторженная маленькая девочка.
Это было в понедельник. А когда я вернулся из студии во вторник вечером, она ходила взад-вперед по гостиной.
— Машины еще нет.
— Завтра разберусь с ними, — бросил я небрежно. — Сейчас я переоденусь, и куда-нибудь сходим поесть.
— Я не голодна! — резко сказала она и помчалась в спальню. Я услышал, как хлопнула дверь.
Я подошел к бару и налил себе виски. Интересно, что я такого сказал, почему она так обиделась? Я взглянул на пепельницу, стоящую возле бара.
Она была полна окурков, половина из них — от сигарет с марихуаной. Теперь мне все стало ясно. Ей было нечего делать целый день, и сейчас у нее был отходняк.
Я глотнул виски и сел. Услышав ее шаги, я обернулся. Она была уже одета.
Она подошла ко мне и взяла сигарету. Я поднес ей спичку. Мириам была немного бледной, под глазами темнели круги, на лбу блестели капельки пота.