Читать «Наследники» онлайн - страница 143
Гарольд Роббинс
Сэм постучал вилкой по тарелке, призывая всех к вниманию. Разговоры стихли. Сэм стоял, слегка покачиваясь, на его лице играла улыбка. Он поднял вверх руки.
— Друзья! Леди и джентльмены! Добро пожаловать на бар мицва моего сына. — Он подождал, пока стихнут аплодисменты. — Если вы заметили, вас уже поджидают пятьдесят белых «роллс-ройсов». Они отвезут нас в аэропорт, где нас будут ждать пятьдесят белых ДС-8, на которых мы перелетим без пересадок в Кению, Африку. Там в аэропорту нас будут ждать пятьдесят белых охотников и пятьдесят белых слонов. Мы сядем на этих слонов и поедем в джунгли на сафари. Каждому из вас дадут по белому ружью, чтобы застрелить одного из самых редчайших представителей фауны — белого тигра. Как только мы приблизимся к джунглям, куда будет вести единственная узкая тропинка, главный белый охотник поднимет руку, мы остановимся и будем ждать. И знаете, чего мы будем ждать? — Собравшиеся уже начали смеяться.
— Сэм, скажи нам!
Он с улыбкой обвел взглядом присутствующих.
— Мы будем ждать, когда придет Джо Левин и расчистит нам джунгли.
Раздался дружный хохот и аплодисменты. Сэм улыбнулся и поднял руки, требуя тишины.
— Спасибо, — сказал он. Он еще раз оглядел зал. — Я начинал снимать картины, когда у меня было гораздо меньше людей, чем собравшихся здесь. Если вам нечего делать в следующий вторник…
Новый взрыв хохота. На этот раз Сэм подождал, пока гости сами успокоятся.
— Но, говоря серьезно, друзья, некоторые из вас могут задать себе вопрос: зачем все это Сэму Бенджамину? Зачем это ему? Ведь это просто бар мицва, и множество юношей принимают в нем участие каждый день. Но для меня это имеет огромное значение. Что еще надо бедному человеку из Бронкса, кроме такого замечательного сына? — Он обратился к Сэмюэлю-младшему: — Я люблю тебя и я горжусь тобой.
В наступившей тишине Сэм наклонился и поцеловал сына, затем выпрямился и оглядел присутствующих.
— Спасибо, — еще раз поблагодарил он и сел.
Стив подошел к главному столу, когда гости стали разбиваться на группы. Дениза первая увидела его.
— Стив! — радостно воскликнула она.
Он поцеловал ее в щеку.
— Поздравляю. Отличная вечеринка.
— Я так рада, что ты пришел. Мы давно не видели друг друга. Я до сих пор в долгу перед тобой, я ведь обещала приготовить тебе beust flanken.
— Как-нибудь, когда будет поменьше работы.
— Даже если мясо держать в холодильнике, четыре года — это слишком большой срок, — сказала она.
— Неужели прошло так много времени?
— Да, — кивнула она. — Последний раз ты видел детей, когда Сэму вручали «Оскара».
— Но на этот раз так долго ждать не придется. Я обещаю. — Он повернулся к Сэмюэлю: — Помнишь меня?
— Да, дядя Стив.
Стив улыбнулся и вытащил из кармана конверт.
— Друзья сказали, что у вас такая традиция. Поздравляю тебя.
Сэмюэль-младший заглянул в конверт. И расплылся в широкой улыбке.
— Пятьсот долларов! — с восхищением воскликнул он. — А я думал, что сбор добычи уже закончен.
— Сэмюэль! — в ужасе воскликнула Дениза.