Читать «Падение дома Эшер (пер. Константин Бальмонт)» онлайн - страница 5

Эдгар Аллан По

Я увидел, что Эшер сделался рабом страха, совершенно ненормального. "Я погибну, — говорил он, — я должен погибнуть от этого жалкого безумия. Так, именно так, а не иначе, суждено мне погибнуть. Я боюсь будущего, не ради его самого, но ради того, что за ним последует. Я дрожу при мысли о каком-нибудь, даже самом обыкновенном, случае, который может оказать свое действие на это невыносимое душевное возбуждение. Не самой опасности я боюсь, а ее неизбежного спутника — страха. Находясь в этом безнадежном, в этом жалком состоянии, я чувствую, что рано или поздно настанет период, когда я должен буду расстаться сразу и с жизнью, и с рассудком, в какой-то борьбе против свирепого призрака, чье имя — страх".

Кроме того, по некоторым отрывистым и неясным намекам, я познакомился еще и с другими оригинальными чертами душевного состояния, которое переживал Эшер. Он был совершенно порабощен какими-то суеверными ощущениями; они были связаны с домом, где он жил и откуда уже много лет не решался выйти, они были связаны с влиянием, о предполагаемой силе которого он говорил в выраже- ниях слишком смутных, чтобы их восстанавливать здесь; он говорил, что своим материальным составом и самой формой семейный дом, точно тяжким бременем, налег на его душу, что элементы физические, эти седые стены и домовые башни, и темный пруд, куда они гляделись, наложили свою властную печать на его моральное существование.

Он допускал, однако, хотя и после некоторого колебания, что необыкновенная тоска, угнетавшая его, в значительной степени могла проистекать из причины более естественной и гораздо более ощутительной, он разумел тяжелую и давнишнюю болезнь, больше того, очевидную, уже грядущую, смерть его нежно-любимой сестры, его единственного товарища за эти долгие годы, единственного и последнего человека на земле, с которым он был связан кровными узами. "После ее смерти, — проговорил он с таким горьким выражением, что я до сих пор его вижу, — я, больной и лишенный каких бы то ни было надежд, останусь последним отпрыском древнего рода Эшер". В то время как он говорил это, леди Мадэлин (так называлась она) бесшумно прошла через отдаленную часть комнаты и, не заметив моего присутствия, исчезла. Я глядел на нее с чувством крайнего изумления, нечуждым ужаса, — ощущение, которое я до сих пор напрасно стараюсь объяснить себе. В состоянии полного оцепенения следил я за ее удаляющимися шагами. Когда же дверь, наконец, закрылась, я с инстинктивным любопытством взглянул на ее брата, но он закрыл лицо руками, и я мог только заметить, что бледность, бледность необыкновенная, распространилась по его исхудавшим пальцам, через которые брызнули горькие слезы.