Читать «Серенада для невесты» онлайн - страница 24

Виктория Лайт

И почему он не Гарольд, а Гарольд не он, вдруг подумала Анна, нежась в теплой воде. Воспоминания о ночи в поезде нахлынули на нее. Она ни капли не жалела о том, что произошло, и не раскаивалась в том, что вела себя чересчур вольно. Монахини учили ее послушанию и смирению, но они никогда не рассказывали ей о том, что сердце может так сладко замирать в груди от одного лишь взгляда мужчины…

Было так восхитительно вспоминать смущение Гарольда, его неловкость и собственный трепет, его дрожащие губы и взгляд, прикованный к ее лицу. Анна улыбнулась. Она читала об этом в книжках, которые ей и ее подругам удавалось доставать, несмотря на строгий режим. Там красиво рассказывалось о любви, неистовом чувстве, которое внезапно вспыхивает в груди двух молодых людей и заставляет их совершать безумные поступки. Тогда Анне казалось это смешным и чуточку нелепым, но теперь она знала, что способна ради Гарольда на любую глупость…

— Анна, ты скоро? — Флора нетерпеливо забарабанила в дверь.

— Сейчас иду, — неохотно отозвалась девушка.

Она вылезла из ванны. Капельки воды блестели на ее разгоряченном теле. Анна поспешила накинуть на себя халат, ей казалось неприличным разглядывать себя в зеркале.

— Я уже подумала, что ты утонула, — недовольно заметила Флора, когда Анна вышла.

— Прости. — Анна принялась вытирать волосы. — Я замечталась.

— О, тогда все понятно, — рассмеялась Флора. — Артур — просто лапочка…

Флора закрылась в ванной, а Анна застыла на месте, невидящими глазами глядя ей вслед. Артур Беллингейм… Флоре даже в голову не пришло, что она мечтала отнюдь не о человеке, предназначенном ей в мужья. Анна вдруг почувствовала себя очень несчастной, словно она только что осознала, что Артур Беллингейм существует на самом деле и имеет на нее какието права.

Девушка поежилась. На мгновение перед ее глазами встало улыбающееся лицо Гарольда. Нет, об этом нужно забыть. И чем скорее, тем лучше. Она хорошо воспитана и знает, в чем состоит ее долг. Отец выбрал для нее мужа, и она поступит правильно, если будет следовать его наказу. Гарри — всего лишь первый привлекательный мужчина, которого она встретила после монастыря. Артур ничуть не хуже его. А, возможно, даже лучше, ведь отец не мог выбрать ей в мужья плохого человека… Значит, надо выкинуть из головы все глупости и радоваться тому, что граф Шафтсбери молод и красив.

Одним словом, когда девушки, отдохнув и переодевшись, вошли в кабинет лорда Чизвика, в сердце Анны была отчаянная решимость вести себя подобающим образом. Она сразу нашла глазами жениха, который встал при их появлении, и нежно улыбнулась ему. Гарольд стоял у окна. Анна упорно старалась не смотреть в его сторону.

— Анна, дорогая моя, как я счастлив, что вновь вижу тебя! — воскликнул Чизвик, растроганный скромностью и красотой девушки.