Читать «Сожженные мосты» онлайн - страница 1372

Александр Владимирович Маркьянов

60

В разведке есть такой термин — ласточка, но это лишь чуть более чем профессиональная проститутка. На должностях добывающих, к примеру, офицеров, женщин почти нет.

61

на слэнге разведки «стерильные» квартира или дом — купленная на подставных лиц, охраняемая недвижимость где можно укрыть перебежчика и работать с ним.

62

морганатические — то есть неравнородные. Сейчас также употребляют термин «мезальянс»

63

Хаупткундшафтштелле — австрийская военная разведка, верней разведка Австро-Венгрии. Она и в самом деле так называлась. Кратко: ХК-штелле.

64

Остбанхофф — железнодорожный вокзал Вены.

65

прим автора — мало кто помнит, что в нашем мире в первую мировую войну русские войска сражались и в Месопотамии. Так что описанное мной развитие событий вполне реально, если бы Николай Второй проявил больше жесткости.

66

В нашем мире этот проспект и в самом деле так называется, при Саддаме он назывался «проспект 14 июля»

67

Хавала — параллельная исламская внебанковская система обмена и трансграничного перевода денег. Источник финансирования терроризма.

68

Стой, стрелять буду! (арабск.)

69

Если верить словам очевидцев, в давние времена на Дону попадались экземпляры сомов, весом по три-четыре сотни килограммов. Такой сом может запросто утопить и съесть человека.

70

В Российской империи, по закону таможенникам, или служащим корпуса погранстражи полагалось шестьдесят (!!!) процентов от стоимости задержанной ими контрабанды (прим автора — так было и в нашем мире). Поэтому становятся понятными слова Верещагина — какой и в самом деле смысл брать мзду если можно задержать контрабанду, сдать ее государству и получить больше половины ее стоимости честно. В те времена взяточничества на границе почти не было — зато были жестокие разборки. Контрабандисты, которые не могли пробить путь с помощью взяток, пробивали его с помощью оружия.

Вот и прикидывайте, как выгодно на границе работать казакам. Поэтому то казачьи пункты временной дислокации были везде, где шла контрабанда, а сами казаки активно участвовали в борьбе с контрабандистами.

71

пэбэшка — ПБ, пистолет бесшумный на базе штатного Орла. В нашем мире то же самое — но на базе куда менее мощного ПМ.

72

каварня — кофейня. Польша — это не сиволапотная Русь, там не трактир, а каварня. Хотя в каварне можно и чего покрепче выпить.

73

присутствие — то есть местные органы власти. Сельский голова, полицейский исправник, если есть.

74

начальные слова песни считавшейся в этом мире гимном польского сопротивления и ставшей гимном Польши в нашем мире. Ее публичное исполнение запрещалось.

75

Блатное выражение «руки в гору» скорее всего, имеет корни в польском языке. По-польски «руки вверх» будет «реке до горы»

76

Не стреляй! Не стреляй, мы гражданские, не стреляй!

77

Арнаут — албанец. Албанцы занимались контрабандой издревле.

78

Все равно мы вас убьем русские. Польша еще жива.