Читать «Поцелуй Большого Змея» онлайн - страница 142
Яков Шехтер
– Ш-ш-ш-уа, Ш-ш-ш-уа! Куда ты пропал, Ш-ш-ш-уа!
Я пробкой выскочил из ручья. Большой Змей, как я мог позабыть о Большом Змее! Отец говорил, что в бассейны обители он не может пробраться, но здесь, вне ее стен, здесь ему никто не мог помешать. Даже вода, освященная омовением праведников.
– Что случилось, Шуа? – Кифа с удивлением смотрел на меня. – Ты выскочил из воды, точно ужаленный.
«Никому не рассказывай об этом, – вспомнил я отцовское наставление. – Никому и никогда. Иначе тебя сразу вышвырнут не только из Хирбе-Кумран, но также из общины».
– Укололся о камешек, – объяснил я, для пущей достоверности потирая волосы надо лбом. – Прямо головой втемяшился.
– Дай посмотрю, – предложил Кифа, делая шаг навстречу.
– Не надо, уже все прошло.
– А глаза?
– И глаза прошли. Можно продолжить занятие.
Мы вернулись на берег. Шали сидел неподвижно, обернувшись с головой в коричневую накидку.
– Это он скалу изображает, – шепнул мне Кифа. – Пытается скрыться на ровном месте.
– А где учитель Енох?
Кифа огляделся по сторонам.
– Да, действительно, куда он пропал? Наверное, опять запрятался. Хочет, чтобы мы его нашли. Эй, Шали, ты не видел Еноха?
Шали не ответил.
– Эй, скала, – пошутил Кифа, – я к тебе обращаюсь, словно Моисей. Разверзни уста и одари нас потоком красноречия.
Шали продолжал молча сидеть на месте.
– Ладно, как хочешь. Тогда я пойду искать. А ты, Шуа, вытащи из моря мокроступы. Нечего им в соленой воде мокнуть.
Он пошел к тому месту, где утром мы обнаружили учителя, и принялся внимательно оглядывать каждый бугор и валун. Я вытащил из моря мокроступы, подошел к Шали и тихонько постучал его пальцем по плечу.
– Шали, ты совсем не похож на скалу.
Шали опять не отозвался. Я положил мокроступы на песок и направился на другой мыс искать учителя Еноха.
Зной висел розовым дымом над белыми столбиками соли. Солнце стояло уже высоко, и вода теперь казалась зеленой. Из глубины моря ровно дул горячий ветер, поднимая небольшие волны. Их зеленоватое сияние было нежным, точно сияние камня нофэх.
Прошло всего несколько минут, и я заметил человека в белой накидке, неподвижно стоящего возле соляного столба.
«Во второй раз Енох спрятался куда хуже первого», – подумал я и быстро подошел к человеку.
– Учитель Енох, вас видно.
– Тьфу, – накидка опустилась, и передо мной предстало красное от жара лицо Шали.
– Ты сразу меня заметил?
– Сразу, – сказал я.
– Издалека?
– Издалека. Постой, а где же Енох?
– Не знаю, – махнул рукой Шали. – Мы обменялись накидками и разошлись в разные стороны.
– Я знаю, где учитель!
Осторожно ставя ступни между острыми камешками, я поспешил к бухте. Шали шел за мной, шел безмятежно и не торопясь, словно под его ногами простирался прохладный шелковистый песок.
На берегу рядом с мокроступами сморщенным коконом валялась коричневая накидка.
– Следы! – воскликнул Шали. – Мы найдем его по следам.
Мы принялись расшифровывать многочисленные следы, оставленные нашими ногами за утро, но быстро поняли, что из этой затеи ничего не выйдет.
– Не нашли? – раздался из-за бугров голос Кифы.