Читать «Войны клонов» онлайн - страница 83

Карен Тревис

Господи, здесь воняет сильнее, чем от хатта! Наверняка где-то прорвало канализационную трубу.

R2-D2 тихонько присвистнул, как будто говоря: «Я предупреждал!» В конце коридора показалась дверь, в точности такая же, как и на голографических картах. Когда она открылась, хотя им пришлось изрядно потрудиться, чтобы ее открыть, Энакина обдало горячим, влажным ветром. Они вышли наружу и оказались на ровной площадке, выступающей прямо из скалы. Далеко внизу виднелись деревья, по-прежнему утопающие в белесом тумане. Асока глубоко вздохнула, и даже несчастный Ротта радостно заскулил, ему явно стало лучше на свежем воздухе. Энакин попытался прикинуть, трудно ли добраться от этой площадки до корабля. И тут заметил, что над деревьями кружат огромные насекомые. Судя по всему, размах их крыльев составлял не меньше трех метров. Эти огромные крылья блестели, как драгоценные камни. Надо будет предупредить ребят в корабле. Эти твари могут напрочь забить все подводы двигателей. Такое обычно называют ПНЧО — повреждения, нанесенные чужеродным объектом.

Энакин поднес передатчик ко рту.

— Скайуокер вызывает легион 501-й. Ответьте! Повторяю. Скайуокер на связи. Нам нужна помощь и меди…

— Скайуокер, с вами говорит шаттл 3–9. Пожалуйста, уточните ваше местоположение.

— Передаю наши координаты.

— Принял, сэр. Вылетаем. Прибудем на место примерно через шесть минут. Есть раненые?

— Нет. Но малыш-хатт очень болен. Ему нужна медицинская помощь. Пусть кто-нибудь откроет электронный медицинский справочник. И еще — есть риск ПНЧО — неизвестные трехметровые насекомые.

— Понял, сэр. Мы уже поджарили парочку таких тварей в соплах. Их привлекает шум турбин, кажется, они считают, что нашли себе подходящую пару. Мы опустили фильтры в заборниках, чтобы они не забили нам все двигатели.

— Уверен, что любовь тут же прошла. Ждем вас, 3–9.

Энакин понятия не имел, где сейчас находится этот шаттл, и вообще сколько таких шаттлов осталось на планете. Как же трудно, наверное, пришлось пилотам — до них ведь наверняка доносился шум битвы, а полететь на подмогу нельзя: приказано сидеть и ждать.

Все из-за этого маленького хатта.

И все же пилоты ни в чем не упрекали Скайуокера.

— Дай-ка мне рюкзак, — велел Энакин. — Тебе нужно отдохнуть. Прижмись спиной к скале. Когда шаттл начнет приземляться, он поднимет клубы пыли. К тому же неизвестно, вдруг эти жуткие твари увяжутся вслед за кораблем.

Казалось, Ротта стал еще тяжелее. Все-таки он был таким уродливым, даже для хатта. Энакин поскорее надел рюкзак на плечи, чтобы не смотреть на это скользкое существо.

А потом еще встал так, чтобы ветер дул в лицо. Теперь зловоние почти не чувствовалось. Скайуокер ненавидел эту вонь. Она снова напомнила ему о том времени, которое он старался вычеркнуть из своей памяти. Когда-то они с матерью принадлежали некому хатту по имени Гардулла. Они послужили уплатой карточного долга, как будто были не людьми, а вещью вроде стола или стула, которых никто и не подумает спрашивать, хотят они служить своему хозяину или нет.