Читать «Войны клонов» онлайн - страница 36
Карен Тревис
— Убирайтесь!!! — завопил он, яростно жестикулируя артиллеристам. — Вы что, ненормальные?! А ну назад! К орудиям!!
Подчинившись приказу, те присоединились к остальным отступавшим. Тем временем боевые дроиды массированно атаковали отходившую колонну. Один из них, схватив солдата за горло, поднял его в воздух. Не успел Рекс даже прицелиться, как словно из воздуха материализовавшийся Кеноби пропорол руку дроида в миллиметре от головы солдата.
Боевой дроид повалился назад, будто от удара невидимого кулака. Рекс всегда узнавал Силу в действии, однако успел наставить свою пушку на генерала. Впрочем, к этому моменту Рекс уже был готов разрядить в него всю обойму. Металл летел со всех сторон.
Кеноби развернулся к нему.
— Спасибо, Рекс.
Он в одиночку тащил на себе раненого солдата — металлические объятия дроида нанесли тому серьезные ранения.
— Выводи людей. Возвращайся на огневую позицию.
— Мы разбиты, сэр. Может, дать экрану накрыть наши пушки?
— Орудийный огонь внутри купола?
— Знаю, это направит на нас взрывную волну, и избыточное давление нас раздавит. Но мы так или иначе покойники, если только Скайуокер не вырубит этот генератор. Так что можем заодно прихватить с собой как можно больше оловянных.
Кеноби подтолкнул его в сторону артиллерии:
— Это пока не миссия смертников, Рекс. Наш час еще не пробил. Выводи людей и защищай пушки. Я задержу этих громил.
— Сэр, при всем моем уважении вы — безумец.
— Нет, я твой генерал, и это приказ, убирайся.
— Я не бросаю своих.
Но Рекс бросил — таков был приказ, и в его дисциплинированном мозгу солдата, вымуштрованного, натасканного и привыкшего повиноваться, была четкая установка, что приказы отдаются не без оснований. Его тело стремительно двигалось в указанном направлении, хотя сам он все еще вел с собой этот внутренний спор. На бегу он уже собирал солдат, но, не удержавшись, оглянулся. Последнее, что он увидел, — Кеноби, успевшего разрубить напополам боевого дроида за секунду до того, как сепаратистский танк с грохотом разрушил остатки стены.
Асока указала вперед. На другой стороне пустыря стояла времянка, смонтированная второпях, как это обычно бывает на стройплощадках по всей галактике, и была она подозрительно новой и не попорченной погодой. И когда они подобрались поближе, силовое поле стало ощущаться отчетливее.
— Думаю, ты действительно права, — сказал Энакин. — Я думал, что они спрятали его, но, вероятно, они поленились это сделать или… эй, ты что творишь? Постой!
Асока, пригнув голову, понеслась прыжками, как будто преследовала жертву. Потом она споткнулась, и Энакин увидел почему. По всему пустырю над землей чуть виднелись маленькие выступы — антенны. О, станг! Она забежала прямо на минное поле дроидов. А им только того и надо. Он вот-вот поставит позорный рекорд среди всех джедаев — допустит гибель своего падавана в первый же день.
— Замри! — крикнул он. — Не двигайся! Стой, где стоишь… Я иду… Не шевелись, девочка…
Но она потеряла равновесие. Она качнулась назад и упала прямо на верхушку антенны. Энакин сжался в ожидании взрыва. Но взрыва не последовало.