Читать «Мстительный любовник» онлайн - страница 64
Селина Дрейк
Но, заметив в ее глазах грусть, он удивился:
— Ну вот, а мне-то казалось, что вы начнете прыгать от счастья, узнав, что ваше пребывание в Блэквуде может продлиться.
Дорис вздрогнула — он действительно обладал способностью читать ее мысли и одновременно без промаха бить по самым больным точкам. Возможность задержаться здесь наполнила ее самыми противоречивыми чувствами: она не могла не понимать, что расставание с Блэквудом просто отодвигается на какое-то время. К тому же наступил момент заплатить за его «доброту».
— Давайте взглянем правде в глаза — вам вряд ли удастся обольстить меня. Более того, учитывая ваши замашки, я, скорее всего не смогу гарантировать вам постоянную крышу над головой.
Его глаза опять внимательно изучали ее лицо; он отметил несвойственную ей бледность, какую-то несобранность во всем облике и вынес свой приговор:
— Честно говоря, мой ангел, вы сейчас больше похожи на выходца из ада.
— Никогда раньше не слышала такого очаровательного комплимента, — проворчала Дорис недовольно.
Как же прекрасно он упаковал свое «заманчивое» предложение, подумала она при этом.
— Если я принимаю ваше предложение, надеюсь, это не означает автоматического согласия стать вашей любовницей? Во всяком случае, на период, пока я остаюсь «выходцем из ада»?
Почему я вообще обсуждаю с ним эти проблемы? — спрашивала она себя. Ведь ее лучшая подруга Кетлин с радостью готова принять ее, тем более что Дорис могла бы помочь в уходе за ее новорожденной дочкой.
В глубине зеленых глаз она заметила удовлетворение, но он не ответил на ее вопрос.
— Основная часть прислуги прибудет сегодня, — сказал Брюс. — Я кого-нибудь пошлю за вашими пожитками.
Она сделала жест, который должен был продемонстрировать ее отказ от любой помощи, но он проигнорировал язык знаков и продолжил:
— В полдень я вылетаю. Меня не будет месяца два. Надеюсь, что миссис Норман воспользуется вашими познаниями, а вы введете ее в курс дела касательно жизни в Блэквуде и всей округи.
— Может, вы оставите какие-нибудь наставления вашему сыну?
Задавая этот вопрос, Дорис проклинала себя за излишнюю уступчивость. Не существовало ни малейшего намека на то, что Брюса беспокоит ее будущее. Впрочем, подумала она, главное заключалось в другом — хоть еще немного, но Дорис поживет в своем любимом доме!
Когда он, наконец, соизволил удалиться, Дорис опустилась на колени и безудержно зарыдала. Выплакавшись, она подтвердила себе, что совершенно определенно ненавидит Брюса Кейпшоу, а все ее так называемые чувства к нему — это всего-навсего физиология, а никакая не любовь! И она приняла решение выкинуть Брюса из своей жизни навсегда.
— Ну, ладно, посмотрим кто кого, — подбодрила себя Дорис, отбросив волосы, упавшие ей на глаза. — Не такая уж я слабонервная! У меня осталось примерно восемь недель перед тем, как этот змей-искуситель возвратится, чтобы изгнать меня из рая.
6
— Это делается вот так, Пол.
Дорис обучала его, как управляться с тестом, — они собирались печь домашний хлеб.
Молодая женщина видела только затылок мальчика, склонившегося над столом: он очень старался. Появление в жизни Дорис Пола доставило ей множество самых различных переживаний, о которых их виновник даже не подозревал. Еще совсем недавно Дорис заявила себе, что навсегда выбрасывает Брюса Кейпшоу из своей жизни. Но теперь ей казалось это невыполнимым.