Читать «Мстительный любовник» онлайн - страница 101

Селина Дрейк

Сопротивляться половодью чувств, которые затопляли Дорис вслед за его словами, она и не могла, и не хотела. Она осознала, что боль, скрытая в его словах, их общая боль. И она может избавить их обоих от ненужных страданий.

— Мне хочется верить, Брюс, что ты понимаешь, почему я тебе уступила.

Она никогда не произнесла бы вслух ничего подобного, если бы не озарение, что он ее любит и хочет именно поэтому!

— Я был готов умереть, когда понял, что до встречи со мной ты была невинной!

— Не надо этого ненужного раскаяния.

Ее нежное сердце понимало и прощало его.

И тут, повинуясь безотчетному порыву, Дорис призналась, что больше всего боялась, что своей неопытностью и неумелостью разочарует его.

— А я-то поначалу подумал, что ты совершенно развратная девица, которая умеет доставить мужчине особенно острое удовольствие, умело имитируя неопытность! — рассмеялся он. — А ты не жалеешь, что я стал первым мужчиной в твоей жизни?

Она вторила его смеху, хотя еще несколько минут назад ей казалось, что она больше никогда в жизни не улыбнется.

— Все дело в том, Брюс, что ты именно тот единственный мужчина, который мне нужен. Поэтому, чтобы ты ни делал, все равно мне это будет нравиться, и я люблю тебя все больше.

— Ты такая красивая девочка… моя девочка! Ты провела меня через все ступени ада, но… это стоило того.

А потом они заговорили о Поле, и Брюс признался, что спрашивал у сына, сможет ли он признать мачеху, если та войдет в их жизнь.

— Даю тебе честное слово, что не имел в виду Милдред. В этом качестве я мог, мы могли принять только тебя! И Пол, и я, мы тебя оба очень любим.

— Знаешь, Брюс, — посерьезнев, сказала мягко Дорис. — И не кляни свое прошлое, оно дало тебе прекрасного сына. Прости же это прошлое и забудь. Как ты думаешь, Пола уже забрали из операционной?

Брюс посмотрел на ручные часы.

— Пойдем посмотрим. Я хочу, чтобы проснувшись после наркоза, он увидел нас вместе. Что случилось? Что-нибудь не так? — спросил он, заметив веселые искорки в ее глазах.

— Нет, нет, — рассмеялась Дорис, — все в порядке. Но мне только что пришла в голову одна мысль: поскольку Патрик и Пол становятся вроде бы братьями, у тебя появляется взрослый сын. Ты готов к этому?

— Чего-чего, а ответственности я никогда не боялся. И уж если мы заговорили о родственниках, хочу поставить тебя в известность, что мать Пола уже не раз пыталась воспользоваться им как рычагом, чтобы выдавить из меня побольше денег. Думаю, что теперь это все позади.

— Сегодняшняя ночь, — сказала Дорис, — как раз подходит, чтобы отправить всех призраков прошлого туда, где им и надлежит быть.

— Мне хотелось бы увезти тебя домой прямо сейчас. Признайся, не слишком ли много неприятного навеет на тебя Блэквуд?