Читать «По волнам любви» онлайн - страница 60

Энн Хэмпсон

— Я ей врезала… — Джинкс остановилась и начала сначала, увидев, что ее мать внезапно помрачнела и нахмурилась. — Я ее ударила… много раз и еще дала пинка. — В карих глазах, которые так часто смеялись, кипел гнев, а крошечные кулачки сжались. — Я ей сказала, что она получит по голове, если ее мамочка снова это скажет!

— Но она не поняла, в чем дело. — Элейн заговорила с тетей, озадаченно нахмурив лоб.

— Джинкс не понравилось, когда кто-то сказал, что о тебе не скажешь ничего хорошего. Конечно, она не поняла. Но ты же знаешь Джинкс. Она приходит в ярость, если кто-то смеет плохо о тебе отзываться.

Элейн глубоко вздохнула:

— Очень мило с ее стороны, но что нам делать? — Она сурово посмотрела на неопрятную девочку, «по-турецки» сидящую на полу. — Я только что спросила тебя, как ты себя вела, и ты ответила, что хорошо. Это, по-твоему, хорошо — драться с другими девочками?

Джинкс покачала головой, обводя пальцем подошву своей туфли.

— Она не должна была так говорить, — наконец пробормотал рыжий дьяволенок недовольным тоном.

— Сюзанна этого не говорила. Сказала ее мамочка.

— Да, но ведь я не могла ударить ее мамочку, правда? Поэтому вместо нее ударила Сюзанну.

— Ты не имела права бить Сюзанну, — резко укорила ее Элейн. — Она не виновата, что тебе не понравились слова ее мамочки.

— А теперь сюда придет ее папочка, и он станет ругать мамочку за то, в чем она не виновата, — вставила тетя Сью.

— Если он станет кричать на мою мамочку, я снова побью Сюзанну…

— Ты не сделаешь ничего подобного! — Элейн указала на дверь. — Иди к себе в спальню, непослушная девочка. Как ты могла так обидеть Сюзанну?

Джинкс встала. Две больших слезы скатились по ее пухлым щечкам.

— Я только заступилась за тебя. Я правильно сделала, что заступилась за свою мамочку.

Она медленно пошла к двери, но внимательно следила за тем, как ее слова подействуют на Элейн. Элейн тут же отвернулась, и Джинкс вышла из комнаты. Секунду спустя она вернулась.

— Ты сказала, что привезла мне подарок из отпуска, — начала Джинкс, но тетя Сью ее перебила:

— Разве ты заслуживаешь подарка… когда у мамочки из-за тебя столько неприятностей? Делай то, что тебе говорят, и сейчас же иди в спальню!

— Мой п-подарок в одном из твоих ч-чемоданов? — Плача, Джинкс указала на чемоданы, которые Элейн оставила в коридоре.

— Да, Джинкс. — Элейн пыталась сохранить суровость, но почувствовала, что это ей не удается. Тем не менее, она не могла разрешить девочке остаться после того, как тетя Сью велела ей уйти. — Можешь получить его, когда мы будем пить чай и ты снова спустишься вниз.

— С ребенком надо что-то делать, — заявила тетя Сью, как только за Джинкс закрылась дверь. — Так продолжаться не может, Элейн.

— Я постараюсь быть с ней построже. Когда к нам придет мистер Хаггерти?

— Сегодня вечером. Я сказала, чтобы он пришел завтра, потому что вряд ли ты его захочешь видеть сразу после возвращения из отпуска. Но он был в ярости. Сказал, что незачем откладывать. Я попыталась его успокоить, дорогая, чтобы тебе не пришлось всем этим заниматься сразу по приезде домой, но ничего не получилось. Он сказал, что хочет поговорить с матерью Джинкс.