Читать «Дом на Ястребином мысу» онлайн - страница 31

Николь Клодетт

— Может быть. Что-то в этом роде.

— И это все, что вы можете сказать?

— Это все.

Женщина, со шваброй в руках, повернулась и вышла из комнаты. Джейн со злостью прикусила нижнюю губу. Эта женщина с худым лицом могла разозлить своими манерами, но за ними было нечто большее, чем простая скрытность. В женщине была мудрость, которая больше чувствовалась, чем проявлялась. Джейн пошла в холл и, направившись к своей комнате, остановилась рядом с креслом, стоящим рядом со стенным шкафом. На кресле лежал плащ Аманты, а на нем — книга. Джейн наклонилась, чтобы взять ее в руки. В глаза ей бросилось название, и губы беззвучно произнесли слова: Реальность сокровенного». Открыв книгу, она прочитала несколько строк и нахмурила лоб. Некоторые строчки были подчеркнуты, отдельные абзацы — отмечены, и, помедлив, она закрыла книгу и пошла в библиотеку, в которой, как она слышала, делала уборку Аманта. Джейн положила книгу на стол, который протирала экономка, женщина секунду помедлила и продолжила уборку.

— Помните, Аманта, как сразу же после моего приезда вы сказали, что я приехала сюда, потому что должна была приехать, — сказала Джейн. — Почему вы так сказали?

Женщина прервала уборку и посмотрела на девушку, и Джейн показалось, что глаза ее утратили некоторую окаменелость. Взгляд Аманты был твердым и проницательным, и Джейн, нахмурившись, снова задала свой вопрос.

— Почему вы сказали, что я должна была сюда приехать? — повторила она.

— Потому что это правда, — наконец выговорила женщина. — Потому что вам больше ничего не оставалось делать.

Аманта Колбурн говорила спокойно и твердо, речь ее звучала как простая констатация факта.

— Почему мне больше ничего не оставалось делать? — настойчиво спросила Джейн.

— Потому что вами владеют, — тихо ответила женщина. — Владеют.

Этот тихий ответ так поразил и испугал Джейн, что лицо ее еще больше помрачнело.

— Это смешно, Аманта, — сказала Джейн. — Поистине, вы не должны верить в такие вещи.

Взгляд женщины продолжал выражать упорство.

— Вы приехали потому, что должны были приехать, — повторила она.

— Чепуха! — возразила Джейн. — Я приехала потому, что так захотела. Я пожелала уехать ото всех и уединиться в тихом месте.

— Но почему вы приехали именно сюда, на Ястребиный мыс? — настаивала Аманта, и Джейн произнесла ответ, который давала всем.

— Потому что дом этот мой, он был оставлен мне в наследство. И он подошел для моих целей, — сказала она. Это звучало логично и убедительно.

— Вы приехали потому, что вас позвали, — сказала женщина ровным и уверенным тоном.

Джейн почувствовала, как лицо ее загорелось, она сцепила пальцы и снова увидела себя сидящей на кровати той безлунной ночью, проснувшись оттого, что услышала имя, а точнее — зов.

— Нет, это абсурдно, — ответила она и услышала дрожь в своем голосе. — Если мной владеют, то кто или что? — спросила она.

— Другая душа, другой дух. Астральное тело, — сказала женщина. — Тот, кто вас ждет.

Джейн сглотнула, почувствовав комок в горле. Она прошла через комнату, стараясь разжать вновь крепко сцепленные пальцы.