Читать «Улыбка для милой» онлайн - страница 64
Хэдер Макалистер
Он тут же сообразил, что являлось тому причиной. Она солгала. Теперь, если все так и оставить, эта ложь будет изводить Меган, не даст ей покоя. Что ж, ничего не поделаешь. Придется ему сказать правду.
Он подождал, пока Джейсон ушел, а Санчес и О'Рейли снова заговорили с Меган, затем подошел к ней и обнял за плечи.
Она стряхнула его руку, тело ее напряглось.
— Мне на самом деле не совсем ясно, зачем ты явился на место преступления и остался здесь, Саттон.
Барри поддразнивающе улыбнулся Санчесу.
— Искал сенсацию.
— В три часа ночи?
— Если подумать, Истербрук, твое пребывание здесь в три часа ночи тоже не… — начал О’Рейли.
— Меган, милая, — вмешался Барри.
Меган бросила на него перепуганный, предостерегающий взгляд.
— Нам придется рассказать им. — И он продолжил, не обращая внимания на то, что Меган ткнула его локтем в бок: — Парни, в общем… по правде говоря, мы с Меган проникли сюда, чтобы заняться горячим сексом на диване конгрессмена.
Лицо Меган побелело, покраснело, потом опять побелело. В тот момент Барри был уверен, что она его ненавидит, но он знал, что это не продлится долго. Лишь бы только она доверилась ему.
Все посмотрели на вышеупомянутый диван, затем О'Рейли ухмыльнулся.
— Э… Меган, ты подтверждаешь это?
Она заморгала. Барри улыбнулся, затем намеренно подмигнул.
— Ты… — Она посмотрела на Барри, затем перевела взгляд на Санчеса и О'Рейли. — Ладно. Да. Именно этим мы и занимались. Каким там? А, горячим сексом.
Последовало молчание, а потом оба офицера разразились хохотом.
— Ты и Саттон! Ну и дела!
— Эй, старик, — сказал ему Санчес, отсмеявшись, — зная, как она относится к тебе, послушайся моего совета и не подпускай ее ближе чем на десять шагов к своему…
— Он приехал! Гэллоуэй приехал!
Персонал конгрессмена ринулся из офиса, следом за ними полицейские.
Меган повернулась к Барри. Цвет ее лица стал получше, заметил он.
— Как ты мог!
— Сказать правду? А ты солгала. Я потрясен, мисс Истербрук, совершенно потрясен. — Он с серьезным видом положил руки ей на плечи. — Я же говорил тебе, когда врешь, лучше говорить правду. И не твоя вина, если тебе не поверят. — Он опустил руки. — Я бы поцеловал тебя, да боюсь испортить дело, если они увидят.
— Тебе повезло, что это сработало. — Она наклонилась и заглянула под диван.
— Везение тут ни при чем. Только ловкость и умение. Нашла значок?
— Он вон там. — Она отодвинула диван и протянула руку. — Мне бы следовало разозлиться.
— Но ты не злишься? — Наблюдая, как она стоит на четвереньках, Барри припомнил некоторые приятные моменты, которые они пережили вместе на этом диване.
— Нет. — Она поднялась и похлопала по дивану. — По правде сказать, меня это даже возбуждает.
В приемную вошел Гэллоуэй — сама деловитость и политическое здравомыслие,
— А!.. — Барри улыбнулся ей. — Сейчас мы получим назад свои должности. Смотри и учись.
— Слушаюсь, господин учитель.
— Конгрессмен! — окликнул Гэллоуэя Барри.
На долю секунды неприятное узнавание промелькнуло на лице конгрессмена, но тут же маска политического деятеля вернулась на свое место.